Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не нужно, я справлюсь сам, — несколько грубо отозвался великан, и служанка нехотя, но все же покинула примерочную, не удержавшись от того, чтобы скользнуть взглядом по атлетичной фигуре воина напоследок.
— Скажи Астал, — задумчиво потер я подбородок, — а может быть ты знаешь каких-нибудь женщин-торговцев?
— Женщин? Пожалуй, что знаю.
— Отлично. Тогда мы берем вот этот наряд.
— Как скажешь, — безразлично пожал плечами Астал, — как по мне, то все здешние тряпки одинаково тесные…
За обновленный гардероб великану пришлось отдать целых пятьдесят две серебрушки. И это оказались почти все деньги, что были у него в накоплении, а потому здоровяк сильно по этому поводу нервничал.
— Дьявол и его приспешники, — ругался он, — я теперь полностью на мели! С завтрашнего дня мне будет нечем платить за постоялый двор! Где я должен буду ночевать? На улице?! Ты вообще уверен, что мы сегодня сможем заработать?
— Нет, конечно, вовсе не уверен, — безразлично пожал я плечами. — Но если тебя это успокоит, то я нахожусь в не менее печальном положении. Вот уже несколько дней у меня нет денег даже на еду.
— Небесная тысяча, — Астал поднял глаза на небо, приложив пальцы к переносице в молитвенном жесте, — во что я впутался? Будь проклят тот день, когда я ко мне пришли эти два оборванца…
Расплатившись с портным, мы ушли прямо так, в обновках, заодно спросив разрешение оставить в переулке торговой лавки свою телегу. А то ехать на такой развалюхе за второе кольцо стен было равносильно попытке пройти в императорский дворец, вымазавшись в дерьме.
За ворота нас пропустили без особых проблем, но это была скорее заслуга Астала, который оказался знаком с одним из стражников. Они обменялись парой ничего не значащих для меня фраз, звучно хлопнули друг друга по ладоням, и вот мы уж зашагали по преобразившимся улицам, подробно обсуждая все то, что нам предстояло сделать.
Купеческий квартал, надо сказать, отличался от первого кольца стен так же разительно, как отличается затхлое болото от горного родника. Чистые улицы, мощенные камнем дороги, многоэтажные здания, пытающиеся перещеголять друг друга в архитектурном убранстве… И богатые экипажи, снующие по широким проспектам едва ли не чаще, чем обычные пешеходы. Клянусь короной Люцифера, если б я не знал, что это только лишь районы с резиденциями купцов, то подумал бы, что мы идем среди жилищ аристократов!
Народ здесь был тоже совершенно разный. От полуголых загорелых носильщиков, блестящих под полуденным солнцем потными жилистыми спинами, до чинно идущих или едущих в открытых двуколках благородных дам и господ. Причем, многие из них не чурались вульгарной демонстрации своего богатства, а потому некоторые украшения, что ослепительно блистали на их пальцах, шеях или в ушах, казались со стороны дороже, чем наши с Асталом жизни.
Мне ранее не доводилось бывать в таком богатом районе, и я не совсем осознавал, насколько большая пропасть лежит между благосостоянием жителей второй и третьей стены, что уж говорить об оборванцах из пригорода. И, кажется, мне следовало немного пересмотреть цену, которую я собирался назначить за свою огненную воду. А то если я продешевлю изначально, потом задрать ценник уже не выйдет.
— Готов? — Поинтересовался я у Астала, когда наши ноги привели нас к изящному двухэтажному особняку из серого мрамора.
— Не думаю, — честно признался воин, рассматривая статую женщины, застывшей в пленительно-сладостной позе. — Зря ты остановил свой выбор на Флогии, хапнем мы горя с этой бабой, видит Ворган…
— Отставить боец, — шутливо пробасил я, подражая непонятно кому. Видимо, что-то из прошлой жизни. — Работаем по плану и все получится. Давай, дерзай!
Великан послушно подошел к кованным воротам, сразу за которыми красовались клумбы с какими-то экзотическими цветами, и заколотил по металлу, да так, что затряслось все ограждение. На шум тут же выскочил какой-то бравый вояка с залихватски закрученными усами и длинным мечом на поясе. Он быстро подбежал к воротам, но отпирать их перед нами даже не подумал.
— Чем могу помочь многоуважаемым господам? — Учтиво поинтересовался он, приосанившись так, словно находился на императорском балу.
— Передай домине Флогии, что ее старый знакомый Астал желает с ней переговорить по одному очень важному вопросу.
— Конечно, — привратник склонил голову на бок, даже не думая возражать нам или пытаться прогнать, — но пока она не даст ответа, я попрошу вас подождать здесь.
Молодцеватый лакей-охранник-дворецкий, ну или кем был тут этот франт, исчез так же стремительно, как и появился. А я немного опасливо поинтересовался у великана:
— Почему ты назвал ее доминой? Разве она аристократка?
— Никакая она не аристократка, — фыркнул в ответ воитель, — простая магичка из простолюдинов. Я же тебе сказал, зря ты с этой бабой решил связаться…
— Что, слишком уж властная?
— Увидишь…
Местный швейцар, одетый намного богаче, чем мы, вернулся довольно быстро и отпер ворота. Честно говоря, я не ждал, что нас пропустят так скоро, и не переставал удивляться даже когда нас повели по пышно обставленным коридорам и залам. Впрочем, долго размышлять над этим я не стал, увлекшись рассматриванием внутреннего убранства дома. А посмотреть тут было на что…
Если попытаться охарактеризовать все здесь увиденное одним словом, то я выберу слово «Роскошь». А если же мне предложат описать антураж этого дворца, который по какому-то недоразумению местные считают особняком, то я добавлю к нему «Кричащая». Да, именно так. Абсолютно все здесь было уставлено кричаще роскошными предметами интерьера, что на мой взгляд граничило с безвкусицей. Однако же, если судить по прохожим, которые тоже словно бы пытались надеть на себя все самое дорогое и нарядное, будто сороки, в этом заключался какой-то особый шик. Возможно, они таким образом пытались демонстрировать, что ничуть не беднее иных вельмож.
Поднявшись на второй этаж по винтовой лестнице, которая сама по себе являлась произведением каменотёсного искусства, мы остановились возле элегантной двухстворчатой двери из почти белоснежного дерева. Тут наш сопровождающий ненадолго нас покинул, чтобы уточнить у хозяйки, готова ли она нас принять немедленно, а потом выглянул в коридор и с легким полупоклоном пригласил войти.
Внутри кабинета, куда мы попали, обстановка не сильно отличалась от уже виденного ранее. Все та же вульгарная помпезность и блеск. И только сидящая за полупустым длинным столом молодая женщина в простом синем платье, вносила своим присутствием некоторую дисгармонию в здешнее убранство.
Честно говоря, я даже не знал, как можно ее называть. По роду деятельности она была торговкой, но это слово какое-то слишком грубое, и для нее совсем неподходящее. Это тетушка Силия, продавшая мне брагу для самогона, была похожа на торговку. А вот Флогия, преисполненная холодного достоинства и царственного величия, вызывала у меня совсем иные ассоциации.