Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только теперь я поняла, что этот старый полуразрушенный дом с никому не нужным клочком земли, мало пригодным для земледелия, действительно стал для меня домом. И тут я впервые почувствовала себя по-настоящему нужным человеком. Более того, у меня даже промелькнула крамольная мысль, что я совершенно не имею претензий к этой странной компании, по вине которой я и оказалась тут.
Утро было, как обычно, прохладным, низкие серые тучи говорили о том, что может пойти дождь. Такой, мелкий, нудный, который никогда не заканчивается быстро и всегда навевал на меня грусть. Вот и сейчас я ударилась в неё только из-за мерзкой погоды.
И только из-за неё! Не могу же я переживать, что у нас что-то пойдёт не так, ведь я в ответе за всех этих людей. Хотя нет! Ричард, который заботливо укрыл мне ноги пледом, полагал, что это он отвечает за нас.
Я немного расслабилась — может, это и неплохо…
Встревоженная Оливия тут же поправила мне платье под пледом — не дай Великий, ещё помнётся. Я невольно улыбнулась, вспоминая, как проходил процесс пошива и примерки «платья истинной леди». Уж не знаю, кто и для какой цели спрятал в сундуках наверху шторы, постельное бельё и ещё что-то непонятное мне из текстиля, но амазонка из штор действительно, была очень красивой. Впервые платье сидело на мне идеально, насыщенного сине-голубого цвета, сшитое точно по мне и украшенное кисточками от штор.
— Вы очень красивая, леди Елена! — смущённо призналась мне Оливия, душа которой требовала выхода своему счастью.
Ещё бы — в свои-то годы девчонка уже успела побывать в целых двух провинциях, да и вообще, сейчас её и вовсе взяли просто так, для красоты — как же этому было не радоваться? Вот и ёрзала она, не в силах вытерпеть радость, которая её переполняла.
Гемптон оказался старым маленьким городишкой с высокими стенами и узкими средневековыми улочками, вымощенными камнем. Я с удивлением смотрела, как мы медленно заезжали в узкие городские ворота, поражаясь толщине стен. Очевидно, удивление было написано на моём лице, поскольку к моей карете протиснулся Ричард и сказал, что Гемптон — самый старый город на Севере Энландии, он был построен в своё время для защиты от набегов воинственных саксанов и с тех пор является опорой северных рубежей.
Я молча кивала, ожидая, когда до нас дойдёт очередь, и дородный стражник в сером костюме с бляхой поперёк обширного пуза вальяжно приблизится к нам.
— Доброе утро, леди! — поприветствовал он меня, наклонившись и заметив нас с Оливией в глубине кареты — Надолго ли к нам в Гемптон?
Обретавшийся рядом Ричард процедил, что мы останемся в городе так долго, как посчитает нужным благородная леди.
Я медленно кивнула, подтверждая слова своего охранника. Очень надеюсь, что у меня это вышло максимально благородно и так, как сделала бы леди.
— Как прикажете, господин! — нимало не смутившись, ответил стражник, пожав плечами — Тогда с вас три минсы за товар в телеге.
— Какой такой товар? — возмутилась я такому грабежу.
— Ну, как же… — не понял стражник — Вот у вас корзины да свёртки в телеге находятся, наверное, на базар везёте?
— Глупости какие! — я задрала нос и устало откинулась на спинку диванчика в карете — Нет у меня ничего на продажу! Это всё мои вещи! Или вы хотите, чтобы я как крестьянка какая-то, с одним узелком приехала?
Стражник смущённо забормотал, что, конечно, он ничего такого и не думал вовсе, просто предположил… да, да, пожалуй, он был кардинально не прав и очень сожалеет о том, что он только что сморозил.
Приподнял свою кепку с высоким околышем, и вот уже наша карета медленно двигается по каменной мостовой. Оливия сидела, замерев от удивления, и даже подъехавший Ричард приложил руку к сердцу, выражая восхищение моей коммерческой жилкой.
Ой, да ладно… можно подумать, что все деньги, которые трясут стражники на воротах, попадают в казну города! Да и кроме того… лишние три минсы для меня сейчас вовсе не лишние. Карета медленно передвигалась по сонным улочкам города, лошади громко цокали подковами, и меня снова переполнило волнение.
Наконец, мы проехали большую площадь, рядом с которой и раскинулся рынок, закрытый по раннему времени. Но никого из наших это не смутило, они отворили ворота рынка и проехали внутрь. Я, как человек с небольшим торговым прошлым (то есть, работала я на рынке Майдена совсем недолго), прекрасно понимала, что самые «торговые» места будут заняты теми продавцами, которые стоят тут каждый день, потому мы должны привлечь внимание к своему лотку чем-то иным. Как насчёт рыбы? Копчёной? Поэтому стала с энтузиазмом помогать с тем, чтобы немного облагородить прилавок, который предоставили нам для торговли.
К сожалению, я ещё тогда не знала, что стражник, что стоял на воротах, кивком подозвал к себе парня, ошивающегося рядом с воротами.
Глава 17
Наконец, на рынке стали появляться первые покупатели — торопливые молоденькие девушки, скорее всего, горничные или кухарки, важные несуетливые матроны, держащие в руках основательные корзинки и сопровождающие собственных дочерей. Последние не забывали стрелять глазками по сторонам и умильно и так жеманно поджимать губки, когда понимали, что заботливые мамаши этого не видят.
Мы вычистили свой прилавок и аккуратно расставили в корзинах всё, что привезли с собой из дома. Свежие овощи, которые мы получали от крестьян Нейтона, а также всё то, что находилось с незапамятных времён в леднике под охраной деда Гарина. Копчёный грейлинг упоительно пах, распространяя запах даже сквозь пергамент, в который Алисия заботливо упаковала каждую рыбку.
Со стороны наш прилавок выглядел очень нарядно и опрятно, но… в большинстве своём, покупатели доходили до нас, уже с нагруженными корзинками, так что наша торговля шла ни шатко, ни валко, на копчёную рыбу смотрели с недоверием, мол, что это за диковинка? И предпочитали покупать привычные всем продукты.
Я же не могла перенести подобной несправедливости и сначала просто ёрзала, находясь вместе с Алисией за прилавком, затем нервно прогуливалась рядом. И всё это до тех пор, пока Ричард, флегматично наблюдающий за моими метаниями, не напомнил мне о том, что я приехала в Гемптон не только для того, чтобы сгрызть несколько своих ногтей, стоя возле прилавка.
Я угрюмо кивнула — точно, мне нужно было посмотреть и прицениться к домашнему скоту. Очень хотелось бы хотя бы