Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дорога свернула, и между деревьями показались новые, только что построенные дома. Посёлок стоял на высоком берегу реки. Люська быстро посчитала — здесь было пять домов. На одном из них висела табличка с надписью «КОНТОРА». Мама вошла туда и вскоре вернулась.
— Девчонки, смотрите — вон там, под берегом, маленький катерок стоит. На нём мы и поедем.
Из конторы вышли мужчины-«экспедишники». Это были буровики и геологи. Они быстро подхватили чемоданы, чьи-то сильные руки подняли Люську, Гальку и посадили девочек в катер, на борту которого большими буквами было написано «Б М К». Девчонкам казалось, что внутри судно похоже на детскую металлическую ванночку, в которой купали маленьких сестрёнок. А когда они выросли, то катались в ней по ручью, словно в лодке. Эти шалости они вытворяли ещё совсем недавно, летом, когда ещё жили в своей родной деревне.
Мама усадила дочек на деревянное сиденье и наказала:
— Будет сильный ветер, так вы завяжите платки на голове, чтобы не застудиться.
Катер был открытым, и только переднее стекло закрывало от ветра капитана. Это был молодой человек, очень озорной, да и все окружающие люди казались девочкам весёлыми и добрыми. Из их разговора Люська услышала непонятные ей новые слова: колонна, раствор, забурка… И любопытной девчонке вся эта незнакомая обстановка очень нравилась. Не утерпев, она спросила дяденьку, который сидел рядом. «А, что такое Б М К?»
Капитан услышал вопрос девочки и ответил первым:
— Это означает — буксирный малый катер. Ну, все уселись? Держитесь крепче! Прокачу с ветерком!
Катер на большой скорости отошёл от причала и понёсся по воде, оставляя за кормой высокие волны.
Баграс
Катер сбавил скорость. Девчонки выглянули наружу и увидели пологий илистый берег, на котором виднелись несколько новых домов и буровая. Она возвышалась над маленьким поселком, как мачта на корабле, и Люська сразу поняла, что эта вышка здесь самая главная. На берегу их встречали незнакомые люди. Подошёл мужчина и представился:
— Здравствуйте! Я Леонид Иванович Кузютин, начальник бурового участка. А вы, как я думаю, наш медработник Прасковья Маркеловна? Меня предупредили о вашем приезде. Дом для вас пока ещё не готов и медпункт будет там же, через стенку рядом с вашей квартирой. А пока я вас определю к хорошим людям, недельки две поживёте, а там и переедете к себе.
Весть о том, что приехала «медичка» и что её с двумя дочерьми поселили у Степановых, быстро разнеслась по посёлку. Когда наши путешественницы в сопровождении начальника подошли к дому, на крыльцо вышла хозяйка и, широко улыбаясь, представилась: «Шура». Чёрные волосы, уложенные в «немецкую» причёску и дорогое крепжоржетовое платье, отлично сидевшее на полненькой фигурке, подчёркивали её красоту.
— Проходите, располагайтесь! — приветливо произнесла Шура. — Только извините: у нас всего две койки. На одной мы с мужем спим, а на другой наши девочки.
Мама, видя её смущение, сказала:
— Да вы не беспокойтесь, мы и на полу можем спать.
Квартира состояла всего из одной комнаты и кухни-прихожей. Как потом разглядела Люська, так жили все в посёлке. У всех были одинаковые по размеру квартиры, независимо от количества членов семьи.
— В тесноте, да не в обиде, — подбодрил Леонид Иванович. — Ты, Шура, не переживай, это ненадолго, дом построен скоро печи выложат и можно жить. А медик, сама знаешь, как нужен. Людей в посёлке много, и в каждой семье по два-три ребёнка. Да и буровая скоро забуривается — мало ли чего. Так что обживайтесь.
И, кивнув на прощание, Леонид Иванович ушёл. Шура вскипятила на электроплитке чайник. В этот момент в кухню вбежали две девочки.
— Знакомьтесь — это мои дочки, — не без гордости сказала Шура. — Света, моя старшая, и Люда. Ну, давайте с дороги чаю попьём. А потом пойдёте гулять на улицу, будете с посёлком и здешними детишками знакомиться.
Через несколько минут дети вышли на улицу. Света стала рассказывать, кто живёт в их доме. Это был самый большой барак в посёлке и состоял он из пяти квартир.
— В нашем доме живёт учительница Нина Александровна. И мы, Люся, с тобой будем у неё учиться. Сейчас Галку Липковскую позовём, она тоже здесь живёт.
Так они и сделали. Галка оказалась весёлой и общительной девочкой с задумчивыми голубыми глазами. Она сразу понравилась Люське: тихая такая, а имя, как у сестры.
— Давай дружить! Меня Люська зовут, — приветливо обратилась к ней девчонка.
— Давай, а драться не будешь?
— Н-е-ет, я девчонок не обижаю, — заверила Люська.
Подружки весело побежали к берегу реки Баграс. По названию этой протоки стали именовать посёлок, в который пришли жить семьи первых нефтяников.
Ромашки
Подружки пришли на берег реки. Здесь росли развесистые деревья с толстыми стволами. Люська залезла на одно из них, чтобы показать, какая она ловкая. Осматривая окрестности, девочка увидела белые поляны, быстро спустилась вниз на землю и спросила у Гали:
— Что там растёт, недалеко, за буровой?
— Там огороды были с картошкой, а сейчас её нет, уже выкопали, — объяснила ей новая подружка.
— Да не картошка, я её знаю, а что белое растёт, целая поляна?
— Так это ромашки, — живо ответила Галя и радостно улыбнулась. — Только нам, детям, без взрослых к буровой ходить нельзя, дядя Гриша мастер запретил.
— Что он — злой? — спросила Люська.
— Нет, но очень строгий. Он с моим папкой на буровой работает. У него есть дочка Валя, мы тебя с ней познакомим.
— Я ромашек никогда в жизни не видела, в нашей деревне они не растут, у нас кругом тайга. Давайте тихонечко проберёмся! — попросила Люська.
Все девчонки поддержали новую подружку. Прячась за деревьями, стайка девочек передвигалась по самому краю берега перебежками, чтобы взрослые не увидели. И вот она — целая поляна ромашек! Люська обнимала их руками, не срывала, а любовалась и радовалась. Вот это встреча! Какое счастье