Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Валери тяжело было ждать. Наконец, когда посетители отеля начали подниматься и уходить из ресторана, она тоже встала и подчеркнуто медленно направилась в кабинет Дюлака. Он находился позади регистрационной стойки. Молодой клерк, считавший на калькуляторе, поклонился Валери и сказал:
– Месье Дюлак ожидает вас, мадам. Проходите, пожалуйста.
Валери вошла в прекрасный кабинет, из окон которого открывался величественный вид на бухту. Комната была великолепна: множество цветов и отличная мебель. Дюлак при появлении Валери встал из-за письменного стола и предложил ей кресло.
– Садитесь, пожалуйста, и мы поговорим о ваших проблемах. Речь пойдет о мистере Бурнетте, не так ли?
Валери села, слезы подступили к глазам, и она еле нашла в себе силы, чтобы кивнуть в ответ.
Дюлак быстро отошел к окну, чтобы дать Валери время успокоиться. Затем сказал:
– У меня в жизни было много забот и неприятностей. Так что теперь у меня есть опыт, и я могу разрешать подобные проблемы. – Он помолчал с секунду, потом продолжил: – Мистер Бурнетт куда-то уехал, и теперь вы беспокоитесь о нем. Ведь в этом все дело, не так ли?
– Значит, вы в курсе дел моего мужа?
– Я в курсе дел всех моих гостей. Иначе я просто не смог бы их обслуживать.
– Да, действительно, он куда-то уехал, и я боюсь.
– Его здесь нет уже больше часа. – Дюлак покачал головой. – Он отсутствует слишком долго. Нам следует сообщить об этом в полицию.
Валери съежилась, но Дюлак успокаивающе поднял руку:
– Уверяю вас, это не привлечет внимания. Итак, если вы согласны, я возьму все в свои руки. Капитан Террелл, шеф местной полиции, мой хороший друг. Он человек сообразительный, и все будет сделано максимально тактично. Он быстро найдет мистера Бурнетта, и никто ничего не узнает. Это я могу вам гарантировать.
Валери глубоко вздохнула:
– Большое спасибо. Да, конечно, я все предоставляю сделать вам. Я очень вам благодарна.
– Я сейчас же займусь этим. – Дюлак встал. – А для вас будет лучше, если вы пойдете к себе в номер. Я пришлю вам туда ленч.
Улыбаясь, Дюлак отклонил протест Валери:
– Пусть что-нибудь легкое, но поесть вы должны.
Он проводил ее до двери и сказал:
– Капитан Террелл спустя полчаса будет у вас.
Капитан Террелл был высокого роста, его песочного цвета волосы уже начали седеть. У него были морщинистое лицо, угловатый подбородок и серо-стальные глаза. Подчиненные ценили и уважали его, а преступники побаивались, хотя Майами с его пригородами был для них весьма заманчив.
Капитан тяжело опустился в кресло, которое, казалось, вот-вот развалится под его весом.
– Дюлак сообщил мне о ваших неприятностях, миссис Бурнетт, – начал он нежным, необычным для человека такой внешности голосом. – Описание внешности вашего мужа и машины уже разослано. Вероятно, мои люди разыщут его в течение ближайших часов. Хочу вам сказать, что у вас нет оснований для тревоги.
– Большое спасибо, но газеты…
– Никакого беспокойства. Я знаю, как обращаться с репортерами, – успокоил ее капитан Террелл. – Дюлак сообщил мне также, что ваш муж не совсем здоров. Вы не познакомите меня с некоторыми подробностями?
– Охотно, если вам это может помочь. Два года назад он попал в автомобильную катастрофу и получил тяжелую травму головы. В течение пяти месяцев он находился без сознания. До несчастного случая он был энергичным и одаренным человеком и работал с моим отцом. Когда наконец к мужу вернулось сознание, отец сказал, что он стал похож на лунатика. – Валери замолчала и посмотрела в окно. – Потом месяцами он находился в больнице, но улучшения не наступало. Физически он не изменился, а просто, казалось, потерял интерес в отношении всего, включая и меня. Так продолжалось полтора года, после чего я решила, без согласия отца, забрать его из больницы. Я думала, что для него будет лучше вернуться к нормальному образу жизни. Врач со мной согласился, и я, забрав мужа, приехала сюда. Мы прожили здесь неделю, и, на мой взгляд, ему стало лучше.
– Насколько лучше? – поинтересовался Террелл.
– Он начал немного интересоваться некоторыми вещами, – пояснила Валери. – Прежде он все время сидел, устремив взгляд в пустоту. Здесь же он заинтересовался книгой «Приключения Оливера Твиста» и начал ее читать. Он попросил меня купить собрание сочинений Диккенса, и я это сделала. Он стал интересоваться живущими здесь людьми, и я с ним разговаривала на эту тему.
– А к вам он начал проявлять интерес?
– Нет. – Валери беспомощно развела руками.
– Насколько мне известно, он находился под наблюдением доктора Густава? – продолжил Террелл после недолгой паузы. – Почему?
– Он уже два года находится под наблюдением врачей. Он не доверяет себе. Без врача он чувствует себя неуверенно.
– Я знаком с доктором Густавом. Это хороший человек. Что он говорит о состоянии вашего мужа?
– О, он считает, что Крис на пути к выздоровлению, но на это понадобится длительное время.
– А он не предупреждал вас, что в один прекрасный день ваш муж может куда-нибудь уехать?
– Нет.
– С момента выхода из больницы ваш муж не водил машину?
– Это-то меня и тревожит. После несчастного случая он еще ни разу не садился за руль. Я всегда сама водила машину.
Террелл немного подумал, потом поднялся:
– Я сообщу вам, как только мы его найдем. Самое лучшее, если вы приедете в управление полиции и заберете его оттуда. Вероятно, будет необходимо позвонить доктору Густаву. Но я сделаю это сам. Мы скоро найдем вашего мужа. Мои люди осматривают все дороги к Майами.
Капитан ушел, а Валери села к окну и стала смотреть на шоссе.Сержант Джо Беглер провел мощной рукой по коротко остриженным волосам. На его веснушчатом лице застыло задумчивое выражение. Он сидел за обшарпанным письменным столом в большой комнате. В ней стояло еще много столов, за которыми сидели полицейские в форме. Они писали или звонили по телефону.
Беглер в этот момент читал сообщение о мелкой краже ювелирных изделий. Сержант с большим стажем, он был правой рукой капитана Террелла. Неженатый, тридцати восьми лет, непьющий, он в глазах шефа вот уже много лет являлся лучшим работягой.
Зазвонил телефон, и Джо снял трубку.
– Да, Беглер слушает.
– Шеф только что пришел. Сидит в своем кабинете, – доложил дежурный.
Беглер буркнул что-то себе под нос, положил документы, которые читал, в папку с незаконченными делами, поднялся и направился к кабинету Террелла.
Капитан в это время наливал кофе. Увидев Беглера, он достал еще одну чашку, налил в нее кофе и пригласил сержанта: