Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Спасибо, - отозвалась она, надевая его. В ее планы не входило надевать что-то поверх платья, но сейчас лучше было следовать тому, что говорит Мауро, - Астрид поняла, что в этот вечер ей предстоит много такого, чего никогда не доводилось делать прежде.
Комната, в которой они очутились, была сделана целиком изо льда, и прозрачные стены были причудливо вырезаны. У одной из них стоял темно-синий диван, а за стеной были видны люди, отдыхающие в соседнем помещении.
- Ты смелая, - заметил Мауро. - Попросила меня показать клуб.
- А ты, кажется, вовсе не прочь это сделать.
- Думаю, ты не понимаешь, как редко я соглашаюсь на подобные просьбы.
- А я полагала, что ты регулярно это делаешь. Я много о тебе читала.
Мауро усмехнулся:
- Ну конечно.
- Прости, но что, по-твоему, я должна притворяться, будто не знаю, кто ты? И что наша встреча - случайность, а я оказалась в твоем клубе, совершенно не зная о тебе ничего?
Мауро пожал плечами:
- Многие женщины так поступают.
- Наверное, у них много свободного времени, и они могут себе позволить подобные штуки, а я нет.
- Надеюсь, к твоей груди не привязано взрывное устройство?
Астрид напряглась, раскрывая полы пальто и чувствуя, как изумруд на груди мгновенно превращается в ледяной кристалл.
- Посмотри сам.
Взгляд его пробежался по ее телу, и в нем мелькнуло одобрение.
- Вижу. Тебя кто-то ждет дома?
Астрид поразмыслила и пришла к выводу, что эта догадка, пожалуй, ближе всего к истине.
-Да.
-Как тебя зовут?
- Элис.
- Элис, - повторил Мауро. - Откуда ты?
Астрид знала, что хорошо говорит по-английски, но понимала, что в речи ее слышен акцент, впрочем, как и в речи Мауро. Интересно было бы услышать, как он говорит на родном языке - и на ее. Интересно, каким станет его акцент тогда? И что именно смог бы он произнести на ее языке?
- Из Англии, - отозвалась девушка. - Родилась в другом месте, но большую часть жизни прожила там.
- И что привело тебя в Италию?
- Твоя вечеринка.
- Ясно. Ты любишь клубы или увлекаешься секс-туризмом?
Вопрос был смелым, но Астрид понимала, в какую игру ввязалась.
- Пожалуй, второй вариант.
- Так ты увидела меня в новостях и решила приехать сюда за сексом?
Что ж, подумала Астрид, он абсолютно прав - кое-какие аспекты ему неизвестны, но тот факт, что она увидела его фотографию в газете и тут же возжелала, - чистая правда.
- Есть такая вещь, как необъяснимое притяжение.
- И ты почувствовала его, увидев всего лишь одну фотографию?
- Я ведь тебя не искала, - ответила Астрид. - Ты сам подошел. Так что, очевидно, притяжение все же существует.
Тут она не лгала - она совершенно не ожидала, что Мауро Бианчи подойдет к ней сам, полагая, что за ним придется погоняться. Однако же вот он, стоит перед ней в ВИП-комнате. Так что, пожалуй, взаимное притяжение и впрямь существует. И сейчас они оба не в силах бороться с сексуальной химией, которую ощутили с первых минут знакомства.
Взглянув на Мауро, Астрид отметила какую-то резкую перемену в его лице - было сложно понять, что именно изменилось, но отчетливо в его выражении проступало раздражение и нечто сродни восхищению ее прямотой и смелостью. Возразить девушке он не мог, ведь и впрямь они сидели вдвоем в уединенной комнате - незнакомые до недавнего момента люди.
- Полагаю, единственное, что мы можем сделать, - испытать твою теорию, - тихо произнес он.
- За этим я сюда и пришла, - ответила Астрид, стараясь говорить ровно.
- Возможно, ты не откажешься увидеть мои личные комнаты.
- С радостью на них посмотрю.
Все разворачивалось куда быстрее, чем ожидала она, однако строго по намеченному плану. Астрид полагала, что на пути к цели ей встретятся разнообразные преграды, - она уже привыкла к преодолению препятствий, особенно богатым на них был прошлый год. Советники отца бесконечно сопротивлялись, делая новые и новые заявления, требуя, чтобы королева вышла замуж, выражая беспокойство тем, что она не подарит престолу наследника, поскольку ее время, в отличие от мужчин, ограниченно. Но одного они предугадать не могли, потому что просто не изучали этот вопрос так детально, как она. И потому, что принадлежали к мужскому полу, с присущим ему высокомерием и уверенностью в своей правоте. Уж чего-чего, а превосходства со стороны женщины они просто не ожидали.
Астрид же читала законы и сделала все возможное, чтобы ее не застали врасплох. Если королева объявит, что у ее наследника нет отца, он будет считаться принадлежащим только матери - так было задумано ради защиты королевы и трона от посягательств всяких самозванцев, завоевателей, любого, кто может воспользоваться шансом заявить о своих правах на трон. Этот закон защищал королеву от вынужденного брака и политиков, которые бы пожелали превысить свои полномочия.
Все, что ей было необходимо, - найти того, кто подарит ей наследника. И вот она его нашла.
- Да, - произнесла Астрид. - Пойдем к тебе.
Астрид и Мауро прошли по нескольким отделанным полированным мрамором коридорам и очутились в его номере - девушка уже успела испугаться до полусмерти и теперь делала все возможное, чтобы скрыть это, хотя ее била дрожь. Оставалось надеяться, что Мауро спишет это на окружающий их повсюду лед. Обычно ей удавалось держаться уверенно и спокойно, точно ей подвластны все секреты в мире - порой она даже начинала в это верить. Хотя лавина тайных страхов очень часто накрывала Астрид с головой.
И порой забывала о том, кто она на самом деле - королева, наделенная властью, образованная и уверенная в своих силах, или девушка, которую большую часть жизни разлучали со сверстниками, заставляя учиться. Женщина, которой доводилось танцевать с мужчинами, но не знавшая, что такое поцелуи, девственница, которую не в чем было упрекнуть даже самой чопорной придворной сплетнице. Ситуация становилась критической, и приходилось принимать меры - в каком-то смысле слова Астрид сейчас выигрывала битву за трон, а это означало, что она не может себе позволить нервничать. И беспокойство от осознания того, насколько они с ее случайным спутником разные, подогревало желание и одновременно щекотало нервы.
Астрид привыкла к своему особенному положению и статусу, но сейчас, в уединенной комнате, где они оказались с Мауро, именно он распоряжался ситуацией, поскольку был гораздо опытнее ее. Кроме того, он был намного сильнее физически, а Астрид впервые оказалась где-то без сопровождения охраны, готовой примчаться на помощь по первому зову. Даже телефона у нее при себе не было, потому что они с Латикой решили, что совершенно не стоит рисковать - ведь по телефону легко отследить местоположение, а появление королевы в столь неподобающем месте вызовет бурю негодования.