Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В офисе уже знали о трагедии, произошедшей с Эмилией. Когда Барни представился, поток соболезнований полился на него со всех сторон. Он с видом человека, удрученного непомерным горем, принимал их и благодарил сотрудников своей жены. Затем, когда, как показалось Барни, успех был закреплен, он объявил всем, что Эмилии придется перенести еще несколько очень сложных операций, а их страховка уже на исходе. Барни слезно умолял сотрудников помочь ему поставить на ноги жену.
Подчиненные любили Эмилию, поэтому неудивительно, что все откликнулись на призыв Барни. Но суммы, которые они проставили в чеках, показались Барни слишком мелкими. Поэтому он продолжил свое «выступление». После того как Барни рассказал о том, что Эмилия ждала ребенка и что, возможно, после полученной ею травмы в их семье уже никогда не раздастся детский смех, главный бухгалтер, уже немолодая женщина, никогда не бывшая замужем, предложила выдать мистеру Берроузу под расписку одну пятую часть средств, находящихся на счетах ресторана. Она объяснила, что эта сумма соответствует паю миссис Берроуз в совместном предприятии. Барни долго благодарил ее и, конечно, в силу таких страшных обстоятельств, принял эти деньги.
Мистер Кессиди, метрдотель, попробовал возразить, говоря, что сама миссис Берроуз ни за что не согласилась бы снять со счета ресторана столь крупную сумму. Это означало, что многие проекты придется отложить на неопределенный срок. А если учесть, что еще не все кредиты погашены, то это может грозить крахом всему предприятию.
Но описание Эмилии, лежащей в луже крови на лестничной площадке, заставило замолчать и мистера Кессиди. Но мнение о том, что мистеру Берроузу нельзя доверять, он оставил при себе.
Когда «сломленный горем» муж Эмилии ушел, мистер Кессиди поспешил позвонить в Даллас, чтобы рассказать обо всем произошедшем мистеру Миллеру. Ни его, ни мистера Гриффина на месте не оказалось. Как сообщила секретарь, они вылетели в Сан-Франциско. Мистер Кессиди поразмыслил и принялся набирать номер полиции.
В Далласком аэропорту Элли, Майкл и Алекс столкнулись с пожилой, но еще очень красивой женщиной, которая пыталась купить билет на ближайший рейс в Сан-Франциско. Но все билеты были распроданы. Она не скрывала слез, объясняя, что ее дочь сейчас находится в очень тяжелом состоянии в больнице. Однако служащая авиакомпании ничем ей не могла помочь. Элли первой сообразила, что эта дама, вероятно, мать Эмилии. Она подошла к женщине и тронула ее за рукав, пытаясь привлечь к себе внимание.
— Добрый день. Мне кажется или вы действительно мать Эмилии Берроуз?
— Да, я Лора Личстоун.
— Очень приятно. Я — Элли Стогберг, а это мистер Майкл Гриффин и мистер Алекс Миллер. Мы друзья вашей дочери.
— Она мне рассказывала о вас. Я так рада встретить вас в такой час! Вы тоже пытаетесь улететь в Сан-Франциско? У них нет билетов! Я просто не знаю, когда мы сможем увидеть нашу дорогую Эмилию!
— Да, мы уже поняли, что у вас возникли проблемы. Но мы заказали билеты заранее, поэтому мы сможем долететь.
Элли выразительно посмотрела на Майкла. Он с горьким вздохом разочарования достал свой билет и подошел к стойке. Через несколько минут он обернулся и позвал:
— Миссис Личстоун, подойдите, пожалуйста, сюда.
Лора поспешила к стойке. Когда она услышала то, что ей хочет сообщить Майкл, на лице женщины появилась счастливая улыбка.
— Я рада, — тихо сказала Элли Алексу, — что он догадался, кого сейчас захочет увидеть Эмилия в первую очередь.
— О, мистер Гриффин, вы так добры! Я сейчас же отдам вам деньги за билет! — Слезы вновь показались на глазах миссис Личстоун, но теперь это были слезы радости.
— Прекратите. — Майкл недовольно поморщился. — Вы сейчас нужнее Эмилии, чем я. Так что лететь должны вы. А о деньгах не беспокойтесь, я заставлю Эмилию их отработать, когда она поправится! Счастливого пути.
Майкл попрощался с друзьями и пошел к выходу. Походка его была шаркающей, плечи опущены. Майкл страдал из-за своей доброты. Сначала он уступил другу женщину, которую любил, а теперь так же беспрекословно отошел в сторону, когда понял, что Эмилия будет больше рада увидеть мать, чем его.
Когда Майкл вернулся в офис, его ждало крайне неприятное сообщение от мистера Кессиди. Он знал, что страховка Эмилии не так уж мала, они с Алексом сами страховали ее. Во всяком случае, страховки должно хватить на первое время. Так что никакой срочности в получении денег на лечение Майкл не видел. Он быстро сообразил, что муж Эмилии попытается скрыться с этими деньгами. Но никаких доказательств у него не было, кроме рассказа Элли о ссоре, которую она слышала в телефонную трубку. Майкл тут же перезвонил мистеру Кессиди.
Сразу же после разговора с ним Майкл попытался позвонить Алексу, но его телефон был отключен. Впервые в жизни Майкла вывело из себя строгое следование друга инструкциям.
Во время полета Элли разговаривала с Лорой. Алекс же сидел, хмуро понурив голову. Он считал себя виноватым в трагедии, произошедшей с Эмилией. Наконец он не выдержал напряжения и пошел в туалет, чтобы позвонить Майклу. Он хотел выяснить, нет ли каких-нибудь новостей из Сан-Франциско. Алекс знал, что во время полета мобильные телефоны должны быть отключены, и всегда строго соблюдал это правило. Но сейчас, когда жизнь любимой женщины висела на волоске, Алекс не смог себя заставить дотерпеть до посадки.
Он заперся в кабинке и набрал номер. Майкл сразу же взял трубку.
— Ну слава богу, я рад, что ты проявился! — выдохнул Майкл, когда услышал голос Алекса.
— Что-то случилось, — сразу понял он.
— Да, звонил Кессиди. Муж Эмилии выкачал из них довольно большую сумму денег, к тому же ваш бухгалтер отдала ему одну пятую часть средств со счета.
— Черт! Я уволю эту старую дуру сразу же, как только появлюсь в офисе. — Алекс очень нервничал, он сразу же понял, чем это может обернуться для их ресторана. — Зачем ему это надо?
— Он сказал, что страховки Эмилии не хватает на лечение. Но мы оба знаем, что это не так. Значит, мистер Берроуз решил нагреть руки на болезни своей жены. Кессиди уже позвонил в полицию, так что не удивляйтесь, если копы будут встречать вас в аэропорту. Мы с Кессиди решили рассказать им о наших подозрениях. Я надеюсь, что Берроуза задержат до того, как он пересечет границу. Потом это будет гораздо сложнее.
— Да. Я все понял. Майкл, я включу виброзвонок, если что-то еще случится, звони. Надеюсь, меня выкинут из самолета не раньше, чем я объясню, почему нарушаю правила, — невесело пошутил Алекс.
— Созвонимся! — отозвался Майкл.
Алекс вернулся в салон с очень озабоченным выражением лица. Он сел на свое место и рассказал своим спутницам то, что только что знал от Майкла. Лора совершенно не удивилась такому повороту событий.
— Я только надеюсь, что, когда Барни объявился спустя год, Эмилия догадалась, что дело тут нечисто. А начал он искать ее уже после того, как его уволили из банка.