Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Желудок Кары сжался. Хотя это и было правильно обсудить, легче от этого не становилось. – Думаю, нам придется смотреть, как получится.
Джек подвинул к ней ее кружку. На этой кухне всё соответствовало друг другу – даже кружки были того же оттенка серого, что и плитка за столешницами.
– Конечно. Нам не стоит торопиться. Уверен, для Софи даже этого всего уже много. Он подставил свою чашку под разливочный кран. – Ты правда думаешь, что я ей нравлюсь?
Кара рассмеялась. С каких пор он вдруг стал так нуждаться в одобрении? – Ты купил ей подарки и готов часами лежать на полу и играть. Это ставит тебя довольно высоко в мире Софи.
Теперь была его очередь выглядеть счастливым. – Хорошо, я доволен. Если честно, я удивлен, насколько весело просто играть с ней. Я не проводил много времени с детьми. А сам я единственный ребенок в семье, поэтому у меня нет ни племянников, ни племянниц, к тому же я как мог избегал детей моих приятелей.
Она уже знала, что он был единственным ребенком в семье. Было странно, что он вёл себя так, словно они едва знали друг друга. – А Ребекка? Разве она не говорила, что у нее есть племянники?
Он пожал плечами. – Да, но на самом деле мы с ними не видимся. Мы посылаем им подарки на Рождество и в их дни рождения, но видимся, наверное, всего пару раз в год. Ребекка навещает свою маму раз в месяц, но с сестрой она не настолько близка.
Было ли это на самом деле решение Джека, не заводить детей, или же это был выбор Ребекки? Джек определенно казался более расслабленным рядом с Софи, когда его жены не было поблизости. А еще были ссоры, которые она подслушала в первые пару ночей.
– Что Ребекка думает о том, что теперь в твоей жизни есть Софи?
– Она знает, что я должен это сделать, – Он снова пожал плечами. – Если честно, то это именно Ребекка твердо сказала, что я должен сделать шаг вперед. То есть, очевидно, что я бы это сделал, но она очень четко обозначила свою позицию. Не волнуйся, с этим нет никаких проблем. В любом случае, она и не должна быть матерью Софи. Она у Софи уже есть. – Он сделал паузу. – И теперь у нее есть еще и отец.
Кара была рада, что он это сказал, и, да, конечно, у Софи уже была мама. По крайней мере, хотя бы сейчас. Что будет, если размер опухоли не уменьшится? Если ее не станет? Джек, может, и готов сделать шаг вперёд и стать отцом. Но Ребекка?
Глава 22
РЕБЕККА
Будучи координатором мероприятий, Ребекка должна была выглядеть достойно на встречах с потенциальными клиентами. Поэтому она считала новую сумочку не роскошью, а скорее рабочим инструментом. Кроме того, покупка новой сумки сейчас была похожа на терапию.
Иззи провела пальцем по блесткам на клатче с чем-то похожим на благоговение.
– Как дела с Карой и Софи?
– Хорошо. Я купила книги, которые ты советовала, а Джек заказал несколько игрушек и, да, у Кары рак, и, возможно, нам придется постоянно заниматься Софи.
Иззи чуть не уронила сумочку, которую выбрала. – Какого черта? Ты это серьезно?
Как будто она стала бы шутить о чем-то подобном. – Ага. Очевидно, он у нее уже давно. То есть, она выглядела больной, когда впервые приехала. Странно привлекательной, но уставшей на вид. Я думала, что это всё нервы из-за потери квартиры и прочего, – Она разговаривала с Иззи, а потому могла быть честной. – На самом деле, я даже обвинила ее в употреблении наркотиков, что делает меня самой большой сукой года.
– Ой, – Иззи поморщилась. – Но, в твою защиту, ты не могла знать правду. Почему она ничего не сказала с самого начала?
– Видимо, она хотела проверить нас. Убедиться, что мы будем хорошими родителями. Ну, я говорю «мы», но она хотела посмотреть, каким стал Джек.
Чем больше Ребекка думала об этом, тем лучше понимала точку зрения Кары. Прошло пять лет с тех пор, как она видела Джека; возможно, он был последним человеком, кому она хотела бы доверить свою дочь. И она вообще ничего не знала о Ребекке.
Иззи выглядела так, словно и она понимала это.
– Ну, полагаю, в этом есть смысл. И какие у нее были варианты, если бы вы не подошли?
Ребекка пожала плечами. Было трудно обсуждать эту тему с Карой, не звуча так, будто они не хотели брать на себя ответственность за Софи. И Джек в таких разговорах был почти бесполезен. Он был больше сосредоточен на том, чтобы получше узнать Софи.
– Похоже, у нее их нет. Она не общается со своими родителями, и все ее друзья, похоже, не в том финансовом положении, чтобы взять еще одного ребенка. Плюс, конечно же, Джек – отец Софи.
– Софи знает об этом? Вы ей сказали?
– Теперь знает. Она подслушала мой разговор с Карой.
Они все еще бродили по магазину, Иззи выбирала сумки и тут же клала их обратно, даже не взглянув на них. Она хотела побаловать себя чем-то новым, но эта сенсация, кажется, затмила все планы. – И как она на это отреагировала?
Как ни странно, Софи, казалось, восприняла это спокойно. Ребекка приготовилась к сейсмической реакции. Несомненно, если бы она узнала, что мужчина, которого она только что встретила, был ее отцом, это перевернуло бы ее мир. Но Софи просто приняла это и продолжила играть с Джеком этим утром так, как будто он всегда был частью ее жизни.
– Кажется, с ней всё в порядке. Хотя, полагаю, когда она станет старше и поймет, что он отсутствовал первые четыре года ее жизни, у нее возникнут вопросы.
– Да, – Иззи медленно кивнула – Хотя дети удивительно легко приспосабливаются. Взрослых такие события разорвали бы на куски, и они, кажется, могут просто принять их и двигаться дальше.
Это было логично, когда ребенок переживал из-за сломанной игрушки или даже потерянного домашнего животного, но это? А бедняжке Софи, возможно, предстояло пережить кое-что похуже. Ребекка взяла горчично-желтую сумку, из числа тех, какие любила Иззи.
– Идеально тебе подойдет.
– Очень красивая, но мне нужна побольше, – Иззи с любовью погладила ее. – В эту я никогда не впихну детские снеки, игрушки и пачку влажных салфеток.
Ребекка практически почувствовала, как сумка в ужасе отшатнулась. – Это так не похоже на те времена, когда мы только встретились. Помнишь, тогда ты могла