Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нужно отдать должное: в чём-то она права, нельзя назвать утренние высказывания лишёнными смысла. У меня и самого в последнее время было стойкое ощущение, что за мной кто-то наблюдает. Или даже — пытается управлять.
Однако сегодняшняя задача проста и прагматична: найти профессора и передать ему кое-какую информацию. Приплетать сюда какую-либо эзотерику, пусть даже подкреплённую самыми современными научными знаниями и новейшими исследованиями, решительно не хотелось. Нелогично это, и нет такой потребности.
Если бы не присутствие Зои (обстоятельство приятное, волнующее), то я давно уже завыл бы с тоски: настолько тривиальной и скучной была моя миссия…
А потом пошёл снег. Густой и мокрый.
Ветер стих практически мгновенно, словно замер в ожидании. Небеса набухли настолько, что не могли больше удерживать тяжёлую груду. Когда сверху повалила непроглядная белая масса, мы оторопели и даже остановились в нерешительности — неожиданно, казалось, невозможно дальше идти.
— Хорошо, что не град, — хмыкнула Зоя, поймала рукой несколько больших, необычайно пышных снежинок, и мы двинулись дальше.
Видимость нулевая, мы буквально ослепли от обилия белого цвета и шли почти наощупь.
Всё это некоторым образом напоминало новый год: вокруг тишина, нарушаемая лишь звуком падающих хлопьев и нашими шагами. Торжественно и умиротворённо. От выпавшего снега стало теплее, чем утром.
— Главное — не терять темпа, — подбодрила Зоя. — Чёрт его знает, что будет дальше.
Ну да, несомненно, она думает, что снегопад — это наказание за то, что продолжаем путь в долину, вместо того, чтобы развернуться и отказаться от нашей цели. Очередное препятствие, которое учинила Земля. Нет, это, конечно, не метеорит, но достаточно серьёзное испытание.
Зоя повеселела. В ней проснулась та необыкновенная доброта, которая всегда нравилась. То есть, Зоя нравится мне почти во всех своих проявлениях, даже когда грубит и ругается нехорошими словами, но доброта и нежность симпатичнее.
Возможно, её обрадовало то, что в очередной раз подтвердилась правильность предположений относительно сопротивления Земли. При всей фатальности и, возможно, скрытой угрозе, которую несла эта гипотеза, она принадлежала Зое. Любое доказательство гипотезы не могло не импонировать честолюбивой, а где-то даже и заносчивой Зое.
А может быть, Зоя просто перестала мучиться своими терзаниями. Почти весь день молчала, размышляла, но теперь, кажется, отбросила сомнения и предоставила себя судьбе.
«Я отведу тебя туда, куда нужно, — говорила она утром. — Ведь я же обещала…»
— Будь что будет, — сказала она сейчас.
Мы прибавили ходу. Зоя уже особо не придиралась к маршруту, выбирая кратчайший путь от одной промежуточной точки к другой. По её оценке, к закату мы должны достигнуть первого поселения, где можем рассчитывать на приём, тепло и крышу над головой. Честно говоря, такая перспектива вдохновляла: я изрядно подустал от холода и скитаний по горам.
— Вон там, смотри, — восторженно сказала Зоя и протянула руку вперёд, указывая на что-то, — видишь ту гряду с острыми пиками?
— Ага, — соврал я, силясь разобрать что-либо в белой ряби, застилавшей обзор.
— Это Дракончик, — ласково пояснила она. — Мы его так называем…
«Долбаный Дракончик», — подумал про себя, однако вслух, конечно же, ничего не сказал, а наоборот — придал лицу приветливое выражение.
Снег налипал на ботинки и существенно затруднял передвижение. Одежда намокла, доставляя ощутимые неприятности. Хождение по успевшим вырасти сугробам выматывало. Поэтому мне решительно не было никакого дела до какого-то там Дракончика.
Но Зою это, кажется, нисколько не трогало: щебетала без умолка, рассказывала весёлые истории о своих вылазках в скалы.
С другой стороны, её задорное поведение скрашивало картину бедствия, придавало сил, вселяло надежду. Ко мне вновь вернулось присутствие духа и ощущение лёгкой увеселительной прогулки — пусть даже по сугробам.
Снегопад слегка поутих. Теперь белёсая стена уже не преграждала путь, как прежде, не заставляла щуриться и напрягать зрение.
Мы прошли ещё несколько сотен метров, когда Зоя вдруг остановилась как вкопанная.
— Ой, а что это там? — взволнованно воскликнула она и уставилась на всё того же Дракончика. — Вон там, совсем рядом с самым нижним пиком.
Я поравнялся с Зоей и посмотрел в ту сторону, куда она указывала. Мой неопытный взгляд не нашёл ничего необычного: да, череда уступов, да, остроконечные, пусть и весьма живописные, но что в этом удивительного?
Зоя скинула с плеч рюкзак и залезла в него чуть ли не с головой. Вытащила наружу бинокль, нажала пару кнопок — вероятно, активировала противотуманный режим — и направила на Дракончика.
— Без толку, — промямлил я, внимательнее всмотрелся в скалы, но всё равно ничего не увидел. — Ничего не различишь…
— Нет-нет, это он! — затараторила Зоя. — Я тебе точно говорю! Взгляни!
Она зафиксировала цель и торопливо передала бинокль. Я приставил его к глазам и принялся искать объект, который привлёк внимание Зои. Ничего особенного — просто участок леса на крутом склоне горы. Рядом массивные нагромождения камней, именовавшиеся Дракончиком.
Но тут меж деревьев мелькнула фигура — чёрная и достаточно рослая. Не фигура даже, а скорее тень, неясный силуэт в густой чаще. Тень появилась на долю секунды, после чего сразу же скрылась за толстенными стволами.
Мне показалось, что это человек, одетый в мохнатую одежду, возможно, сшитую из звериных шкур. Однако не вызывало сомнений, что Зоя думает по-иному.
Я слегка повёл биноклем вверх, пытаясь отследить маршрут движения существа и найти в лесном массиве хоть небольшую проплешину, где можно было бы увидеть его вновь. Но, увы, эта перспектива показалась сомнительной — слишком плотной была чаща.
Я передал бинокль Зое.
— Видел? — с замиранием в голосе спросила она и опять жадно уставилась вдаль.
— Даже и не знаю, что сказать, — замялся я. — По мне — так просто человек.
— Ага, — засомневалась Зоя, — в такой глухомани! Что ему там делать, на той стороне? Я пару раз была возле Дракончика, и могу со всей уверенностью сказать тебе: людям там делать нечего!
— Но ты же там была, — усмехнулся я. — Значит, и кто-то другой мог зайти.
— Клянусь тебе, это был он! — доказывала Зоя. — Хозяин леса! Не пойму — что бы это значило? Зачем он нам показался?
— Не знаю. — Я пожал плечами.
Зоя наконец удовлетворила любопытство, умерила свой пыл и смирилась с тем, что йети больше не появится. Опустила бинокль и окинула меня презрительным взглядом.
— Брэд-Брэд, — упавшим голосом произнесла она, — ты — как всегда, в своём репертуаре: тупой и совершенно не романтичный.
Её слова были наполнены укоризной и разочарованием.
Глава 21. Снежная королева
Вскоре идти стало совсем невыносимо: завыла вьюга, наступил страшный холод. Снег продолжал сыпать,