Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Комната была длинной и узкой, с тесной ванной и узким шкафом, занимавшим всю ширину задней стены. Двуспальная кровать была плотно придвинута к стене напротив небольшого комода, набитого красками. Рядом с комодом лежали стопки неиспользованной плитки и рулоны остатков ковра. На маленькой подставке для телевизора в ногах кровати стояла коробка, набитая разными инструментами.
Сначала я начала с вещей на кровати, оттащив ящик с инструментами, который купил мне Бо, в подсобное помещение. Затем я использовала корзину для белья, чтобы загрузить дополнительные приспособления для раковины и дверные ручки. Когда я вернулась снова, я решила перенести плитку в свой офис. Взяв один из кусков цемента, я провела пальцами по его гладкой бело-серой поверхности. Я была поглощена разглядыванием красивого спиралевидного рисунка, когда чья-то рука опустилась мне на плечо.
— Ах! — Я закричала и подпрыгнула, крутанувшись на месте, выставив вперед кусок плитки. Я ударила прежде, чем мои глаза смогли разглядеть человека позади меня. Когда они это сделали, я уронила плитку и ахнула, когда она треснула об пол.
— Гребаное дерьмо, Мейзи. — Хантер отступил назад и схватился за висок.
Этого не случилось на самом деле. Только не снова.
— Хантер?
— Да, Хантер. Я позвал тебя по имени. Ты что, не слышала меня?
— Нет! — закричала я, размахивая руками в воздухе. Во второй раз я физически напала на Хантера, и, как и в прошлый раз, из меня потекли слова. — О боже мой! Зачем ты подкрался ко мне? Ты же знаешь, я реагирую первой! Ты в порядке? Скажи мне, что с тобой все в порядке. Дерьмо. Мне так жаль! Мне очень, очень жаль. Как ты думаешь, у тебя сотрясение мозга? У тебя кружится голова? О боже мой, у тебя идет кровь!
Хантер отдернул пальцы, кончики его пальцев были красными.
— Черт возьми.
Я подбежала ближе, мои руки потянулись к его лицу и повернули его так, чтобы я могла получше рассмотреть. Плитка рассекла ему прямо в лоб, примерно в двух дюймах над виском.
— Пойдем. — Я схватила его за руку и потащила наружу. Я не остановилась, чтобы запереть комнату экономки или даже закрыть дверь. Я просто потащила его за собой через вестибюль и вверх по внутренней лестнице на мансарду.
— Мейзи, это не страшно. Ты не могла бы притормозить? Я в порядке.
— Нет, это не так. Давай. — Я продолжала тянуть. Каждый раз, когда он тянул меня, чтобы я замедлилась, я просто тянула сильнее.
— Мейзи, я в порядке, — повторил он, когда мы добрались до мансарды.
— У тебя идет кровь. Это нехорошо, Хантер. — Я потащила его через прихожую и дальше по коридору в ванную. — Я не могу поверить, что из-за меня у тебя пошла кровь. О боже мой, мне так жаль. На этот раз я действительно причинила тебе боль. Это плохо. Действительно плохо.
— Мейзи…
— Это не нормально! — Я зажала рот свободной рукой и замерла. Я только что кричала прямо за дверью спальни Коби.
Мы оба стояли неподвижно, уставившись на закрытую дверь Коби и прислушиваясь к звукам его шуршания в постели. Когда все стихло, я продолжила тянуть Хантера за руку в ванную.
— Садись. — Я указала на туалет, закрыв дверь и открыв кран, чтобы подогреть воду. — У меня здесь есть аптечка первой помощи.
Я присела на корточки и начала рыться в своем шкафчике под раковиной. Так как я спешила, тампоны и прокладки высыпались из соответствующих контейнеров прямо на пол у ног Хантера.
— Черт! — Могло ли все стать еще хуже?
Последнее, чего я хотела — это чтобы Хантер увидел мои женские штучки. Я хотела, чтобы он думал обо мне как о сексуальной и соблазнительной, а не как о истекающей кровью и стервозной.
— Вот. — Хантер наклонился, чтобы поднять их.
— Нет! Не прикасайся к ним! — Я оттолкнула его руки, пытаясь запихнуть все обратно в синюю коробку для тампонов. — Прости. Это просто… я сама уберу их, — низкий смешок Хантера заполнил комнату.
— Не смейся, — прошипела я, запихивая коробку с тампонами обратно под раковину и доставая аптечку первой помощи.
Он просто продолжал смеяться.
— Ну же, признай это. Это в некотором роде забавно.
— Ни в коем случае! Я ударила тебя. Снова! Это уже второй раз, как ты напугал меня до смерти, и я напала на тебя. Это плохо. Так, так плохо.
— Мейзи, я в порядке, — сказал он, когда его смех затих. — Мне просто нужна мочалка и лейкопластырь.
— Об этом мне судить. Я была медсестрой, помнишь? — Я достала из ящика мочалку и подержала ее под теплой водой.
— Да? Ну, я…
— Сиди смирно и не болтай. — Я встала на его место и убрала его руку от раны. — Если тебе нужно наложить швы или у тебя сотрясение мозга, мы должны выяснить это прямо сейчас. Это может быть серьезно.
— В последний раз, женщина, я…
— Тихо!
Хантер нахмурился и пристально посмотрел на меня, но замолчал.
— Ладно. Начнем. — Я глубоко вздохнула и приготовила мочалку. Я осторожно прижала ее к его ране, очищая порез и придавая ему презентабельный вид. Рана была неглубокой и не нуждалась в наложении швов, а поскольку он не морщился и не двигался, должно быть, было не очень больно. Все, что ему понадобится, — это пластырь-бабочка и немного мази с антибиотиком.
— Ты в порядке, — выдохнула я, и мои плечи опустились.
— Я припоминаю, что говорил тебе это раз или два.
Я проигнорировала его сарказм и продолжила осмотр.
— У тебя кружится голова? Тошнит? Может видишь белые пятна?
— Я. В. Порядке. — Он взял мочалку у меня из рук и встал, протиснувшись мимо меня, чтобы встать перед зеркалом над раковиной. Он порылся в аптечке первой помощи, нашел бинт и приложил к ране. — Видишь? Все лучше.
Когда моя паника утихла, ее место занял уровень смущения, подобного которому я никогда раньше не испытывала. Я села на сиденье унитаза и опустила голову, спрятав лицо в ладонях.
— Мне так жаль. За рану. За то, что немного, эм… сошла с ума. Боже, мне так жаль.
Я ждала звука открывающейся двери и его удаляющихся шагов, когда он убежит далеко-далеко от этой сумасшедшей, но вместо этого он присел передо мной на корточки.
— Хэй. — Он отвел мои руки от лица. — Все в порядке. Мне жаль, что я напугал тебя.
— Это не твоя вина.
— Да, это так. Кстати, почему ты убираешься в такой час? Все в порядке?
— Я не могла заснуть, поэтому решила просто встать и немного поработать.