litbaza книги онлайнНаучная фантастикаМаг и нимфа, или неправильное фэнтези - Дмитрий Баскаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 207
Перейти на страницу:
этот раз.

— Здравия желаю, — человек со шлемом стражника под мышкой нехотя отсалютовал мне из коридора. — Господин Даффи?

— К вашим услугам, — ответил я, понимая, что выгляжу с этой позиции не очень-то презентабельно.

— А где, — втиснувшись в пространство комнатки, стражник огляделся, словно бы здесь было, где спрятаться. — Где... Барышня?

— Отлучилась, — ответил я и, поскольку знал, что мне всё равно никто не поверит, добавил: — Хозяйке плохо, а за доктором далеко посылать... Так чем обязаны?

— Хм?.. — посетитель закончил осмотр жилища, и по виду его сделалось ясно, что в одном только проживании в подобной коморке ему уже мнится преступный умысел. — Ах, да. Приказ господина Зувра: завтра утром вы убираетесь вон из города. Я на вашем месте уехал бы тотчас же.

— Простите, господина?..

— Зувра, командира городской стражи здесь, в Кромвеле.

— А меня уже приняли в стражу?

— Что? — вид солдафона сделался удивлённым.

— Тогда с какой стати господин Зувр отдаёт мне приказы?

Стражник прищурился:

— То есть вы не уйдёте?

— Почему — не уйдём? Просто пока я не вижу для этого оснований.

— Основания... Вот, ознакомьтесь.

Он протянул мне свёрнутый трубочкой лист бумаги. Я развернул его и сразу уставился в конец рукописи.

— Для вас достаточно? — с явным уже наездом в голосе спросил посыльный.

— Здесь только подпись самого Зувра, — сказал я, возвращая бумагу.

— Вам этого мало?

— Я не помню, чтобы он был моим начальником.

— Много слов знаете для охотника, — рассусоливать стражнику было, похоже, неохота, и он просто шёл напролом.

— Мне приходилось доставлять дичь людям и поважнее вашего капитана, — поскольку страж не спешил забирать документ, я пожал плечами и с деланым равнодушием положил приказ возле подноса. — Можете это ему передать.

— Всенепременно, — стражник кивнул, отступая в коридор. — Разумеется, вместе с вашим отказом подчиниться прямым указаниям сил охраны правопорядка. Честь имею!

Прикрыв за собой дверь, он затопал вниз по лестнице. Я в третий раз вытянулся на кровати и застонал от бессильного гнева — чёрт, да что же это такое?!

Минут через десять, когда я доедал остывающую котлету, вернулась моя подопечная и сразу стала рассказывать мне что-то про доктора, про хозяина и ноги его жены. Я отодвинулся от окна, пропустил туда Димеону и усадил её ужинать. Громко сетуя на то, что есть такое нельзя, девочка всё же решилась снять пробу. Я лежал у стены, слушая её причитания между причмокиваниями, и думал о том, что я, маг, не могу придумать, как выпутаться из такой бытовой ситуации, а денег, что мне были выделены по проекту, хватит меньше, чем на неделю жизни в большом городе, и тогда придётся либо что-то придумывать, либо брать из своих, что тоже не очень-то хорошо, потому что зарплата ещё ой как нескоро, а квартплата как раз-таки скоро. Хотя, с другой стороны, если жить мне придётся в Сказке...

— Эй, ты чего такой грустный? — через пелену этих невесёлых мыслей долетел до меня голосок нимфы.

Я посмотрел на неё — на то, каким искренним участием и тревогой наполнилось её лицо, — и вдруг решил сказать прямо:

— Пока тебя не было, приходили солдаты.

— Солдаты?

— В этом городе они ловят преступников.

— А.

— Они хотят, чтобы мы ушли.

— Но мы не можем уйти! — щёки девочки вспыхнули. — Мы ведь не уйдём, Даффи?

— Пока — нет, разумеется, — поспешил я успокоить наивное создание. — Но если они будут настаивать, нам всё же придётся...

— Я не уйду, — насупилась целительница. — Я должна нести слово Фериссии! Я могу... Я буду сражаться!

— Нет! — закричал я так громко, что сам чуть не оглох от своего возгласа, а какая-то ворона, сорвавшись с дерева за тёмным окном, полетела прочь, обиженно каркая. — Нет, Димеона, этого делать нельзя, ни в коем случае нельзя...

— Но разве... Разве ты мне не поможешь? — неуверенно спросила девочка.

— Послушай меня, Димеона, — я прикрыл окно и теперь старался говорить тихо. — Помнишь плохих людей, от которых мы убежали? Их было мало, но они были сильнее меня. Здесь людей очень много — намного больше, чем там, у нас с тобой не хватит пальцев на руках сосчитать, сколько их. Если они все разозлятся на нас — а они разозлятся, если ты будешь с ними сражаться, — мы с тобой не продержимся и пары минут. Нас или убьют, или отправят в тюрьму. Поэтому я говорю тебе, Димеона: ни в коем случае нельзя с ними сражаться, иначе ты дашь им повод отправить тебя куда им заблагорассудится, понимаешь?..

Я взглянул в лицо нимфы — и осёкся: на глазах девочки стояли слёзы.

— Но моя Миссия... Слово Фериссии... Даффи... Что же мне тогда делать?! — чуть не плача, спросила она.

Я обнял её, как ребёнка.

— Ну-ну-ну, Димеона, — сказал я, гладя её по спине. — Что ж ты

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 207
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?