Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Во-первых, в местных газетах о нем не сообщалось, – принялся объяснять Чарли, загибая пальцы. – Во-вторых, доказательств виновности Роберта не нашли. Помню, в то время до меня дошел слух о каком-то преступлении в Стэнфорде. Впрочем, не мне объяснять тебе, как Ван Дорены не любят выносить сор из дома.
– Но если он невиновен, к чему такая скрытность?
– Вопрос в самую точку.
– Ты считаешь, что Роберт что-то скрывает?
– Может, да, а может, нет. Есть вероятность, что мы имеем дело с совпадением. Не знаю, что стало с Макфейлом, но дальнейшая судьба Ларраби мне известна. – Чарли вынул из папки еще одну вырезку, на этот раз из «Бернс-Лейк реджистер», датированную 16 ноября 1998 года. Крупный заголовок бросался в глаза: «Кандидат от республиканцев Кинг Ларраби избран в сенат».
Мэри вскинула голову.
– Ты думаешь, эти два события связаны между собой?
– Как я уже говорил, совпадений слишком много. К тому же я не верю в совпадения. – Чарли сунул вырезку обратно в папку. – Ты слышала о строительстве новой автострады, решение о котором недавно приняли в Олбани? Догадайся, кто был самым рьяным ее сторонником.
– Ларраби?
– В яблочко. А кому в Бернс-Лейк больше всех выгодна постройка нового шоссе?
Мэри уже знала. О торговом центре «Крэнберри» ее зять говорил без умолку несколько месяцев. Автострада должна была стать важным звеном, связующим торговый центр с окрестными городками, что, в свою очередь, обеспечило бы ускорение экономического роста Бернс-Лейк. Но чем может быть выгодна сама постройка, кроме обычных, полагающихся в этих случаях государственных выплат? Мэри тщетно искала ответ.
– Да, все это звучит подозрительно, – согласилась она. – Но не противозаконно.
Чарли приподнял бровь.
– Правильно, а если Роберт и Ларраби – давние сообщники, еще со времен учебы в университете? Что, если об изнасиловании той девушки им известно больше, чем они утверждали? Значит, у них есть причина держаться друг за друга.
Внезапно к ней вернулись воспоминания, словно порыв холодного ветра, нашедший трещину в оконной раме. Роберт утверждал, что вечер, когда умерла Коринна, он провел дома, в кругу родных. А если родители солгали, чтобы защитить его?
Затем Мэри в голову пришло кое-что еще: слова, однажды услышанные от подруги. Они сидели на кровати в ее комнате и разговаривали о Роберте. На лице Коринны появилось странное выражение – она была ошеломлена и испугана. Она сказала: «Его ничем не прошибешь, Мэри. Я не хочу сказать, что он ничего не боится. Но по-настоящему его ничто не задевает».
Что она имела в виду? Что с Робертом не может случиться ничего плохого? Или что он совершенно бессердечен? Помня о недавних событиях, Мэри склонялась к последней версии. Но хладнокровно пережить развод – одно дело, а совершить убийство – совсем другое.
И все-таки волоски на затылке Мэри встали дыбом. То же чувство возникало у нее, когда она предвидела удачный шанс для рекламы.
– Я только что думала о Коринне, – призналась она. – Помнишь ее похороны? Как холодно держался Роберт! Он пытался… отдалиться от происходящего.
– Честно говоря, я отчетливо помню только тот день, когда мы узнали о ее смерти. – Чарли развел руками.
Ну конечно, спохватилась Мэри. Разве такое можно забыть? В тот день она ушла от Чарли. Как бы она ни корила себя, ей не удавалось отделаться от мысли о страданиях, причиненных ему. Вот и сейчас в глазах Чарли мелькнул проблеск давней боли.
Мэри боролась с желанием отвести взгляд.
– А если Роберту известно больше, чем он утверждает, – не только об изнасиловании, но и про Коринну?
Если не считать на миг сжавшихся челюстей, лицо Чарли осталось невозмутимым.
– Я тоже думал об этом. Но даже если мы правы, у нас нет никаких доказательств.
– А если бы они нашлись?
Так было с самого начала: стоило одному из них высказать мысль, оказывалось, что второй уже обдумывает ее. По этому поводу они часто смеялись. Мэри встревожилась, осознав, что между ними ничто не изменилось.
– Как журналисту мне будет слишком мало догадок и предположений, – продолжал Чарли. – И откровенно говоря, я не рассчитываю, что после всех этих лет всплывет что-нибудь новое.
Но несмотря на это, идея продолжала обретать форму в голове Мэри. Загоревшись, она подалась вперед.
– Разреши помочь тебе, Чарли. Теперь мне хватит времени. И, Бог свидетель, здесь моя родина.
Чарли покачал головой.
– Не хочу тебя обидеть, но лучше бы ты не вмешивалась. И, как я уже сказал, прошло слишком много времени. След давным-давно потерялся.
Мэри ощетинилась.
– Да, я далека от журналистики, но с интригами я знакома не понаслышке. С их помощью я зарабатываю себе на хлеб. Если Роберту есть что скрывать, поверь мне, я сумею разузнать, что именно.
Чарли задумчиво посмотрел на нее. В тусклом свете, сочащемся сквозь жалюзи, его угловатое лицо казалось вытесанным из того же твердого камня, что и наконечники стрел его давних предков, ирокезов. О чем он размышлял – о предстоящем сотрудничестве с ней? Неужели он, подобно ей самой, опасался, что давние чувства оживут?
«Прошло тридцать лет, – напомнил Мэри внутренний голос. – Почему ты решила, что он по-прежнему неравнодушен к тебе?» Ведь второй раз вступил в брак он, а не она, к тому же у него есть вторая дочь. Но дело не в Чарли и не в ней самой. Главное – их дочь. И Эмма. Поэтому она и вернулась сюда, а не для того, чтобы ворошить прошлое.
Мэри поняла, что победила, когда Чарли с притворной беспечностью спросил:
– А с чего ты хотела бы начать?
Мэри задумалась, шум из-за двери отдалился, поутих, стал казаться невнятным гулом. Как ни странно, ей вспомнилось, как они с Чарли побывали на вечере для старшеклассников. Она нарядилась в голубое атласное платье с кружевной верхней юбкой. По залу метались серебристые пятна света от зеркального шара, вращающегося под потолком. Они танцевали под музыку «Праведных братьев», Чарли крепко обнимал ее, что-то шептал, но она не могла разобрать ни слова. Она только чувствовала, как его губы касаются ее уха, а теплое дыхание овевает щеку. Мэри помнила, как любила его в ту минуту, как сладкая боль пронизывала все ее тело, до подрагивающих икр, напряженных от непривычно высоких каблуков.
У нее остались и другие воспоминания: о груди, набухшей от молока, о детском плаче посреди ночи, когда ей приходилось выбираться из-под теплого одеяла, а в комнате царил собачий холод. Ранние, невинные воспоминания были нематериальными, как сны. Но почему-то Мэри не забыла тот вечер, когда медленно кружилась в танце в объятиях Чарли.
Очнувшись от раздумий, она не сразу смогла посмотреть ему в глаза. Стоило ему понять, о чем она думает, и он узнал бы, как часто за минувшие годы она воскрешала эти воспоминания, сколько раз представляла себя рядом с Чарли, когда занималась любовью с другими мужчинами.