litbaza книги онлайнРоманыУитни, любимая. Книга 1 - Джудит Макнот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 83
Перейти на страницу:

— Знай я только, что вы предпочитаете сами приглашатьпартнеров, не стал бы зря просить вас дважды.

— Никогда не встречала такого напыщенного грубияна… — началаУитни, но, поймав обеспокоенный взгляд отца, ослепительно улыбнулась, чтобыпоказать, как ей приятно танцевать с их новым соседом.

Но стоило ему отвернуться, как девушка с убийственнымпрезрением оглядела Клейтона и продолжала:

— Невыносимого, невоспитанного, несносного… И задохнулась отярости, заметив, как трясутся от смеха его плечи.

— Не останавливайтесь, — попросил он, широко улыбаясь. — Я ссамого детства не получал такого нагоняя! Как там у вас… «невоспитанный,несносный»…

— Возмутительно наглый и, уж конечно, не джентльмен!

— Вы ставите меня в крайне неловкое положение, — веселохмыкнул он, — и вынуждаете заметить, что ваше поведение сегодня вечером тожевряд ли можно назвать подобающим леди.

— Улыбайтесь, пожалуйста! Мой отец за нами наблюдает, —прошипела она, растягивая губы в искусственной улыбке.

Клейтон немедленно последовал ее примеру. Ослепительно белыезубы блеснули на загорелом лице, но взгляд был неотрывно прикован к ее нежнымгубам. Это не ускользнуло от внимания Уитни, мгновенно и негодующевыпрямившейся:

— Мистер Уэстленд, мне кажется, что наш неприятный разговорпродолжался достаточно долго! Она попыталась отстраниться, но он успел сжатьруки, не давая ей освободиться.

— Послушайте, малышка, не стоит устраивать сцены, я не имеюни малейшего желания видеть всеобщим посмешищем ни себя, ни вас, — предостерегон, и, поскольку у девушки не оставалось иного выбора, кроме как продолжатьтанец, она решила не обращать внимания на неприличную фамильярность и, пожавплечами, отвернулась. — Прекрасный вечер, не правда ли? — протянул он исценическим шепотом добавил:

— Ваш отец опять на нас смотрит!

— Был прекрасным, — поправила Уитни, ожидая немедленнойответной грубости, но, когда таковой не последовало, нерешительно посмотрела наКлейтона.

Он пристально наблюдал за ней, не выказывая ни малейшегораздражения по поводу ее колкости. И Уитни неожиданно показалась себе глупой иневоспитанной. Да, он вел себя безобразно сегодня у ручья, по чем она лучше?

Виноватая улыбка зажгла ее глаза зеленым светом, превративих в сияющие осколки нефрита.

— Думаю, сейчас ваша очередь язвить и насмехаться, — честнопредложила она.

— Или я потеряла счет стычкам?

Клейтон одобрительно кивнул, признавая ее правоту.

— По-моему, мы сравнялись, — спокойно признал он.

Что-то в этом низком голосе и серых глазах, в небрежнойграции, с которой он вел ее в вальсе, пробудило в девушке смутные воспоминания.

— Мистер Уэстленд, мы раньше не встречались? — спросила она.

— Если бы мы встречались, для меня было бы огромным ударомобнаружить, что вы успели все забыть.

— Уверена, что я не могла бы вас не запомнить, — вежливопробормотала Уитни и постаралась выбросить странные мысли из головы.

Верный своему обещанию, Пол подвел к ним Элизабет, кактолько закончился танец. Уитни с отчаянием подумала, что Элизабет Аштонвыглядит словно прекрасная хрупкая фарфоровая куколка в платье изсветло-голубого атласа, так мило оттенявшего розовые щечки и сверкающее золотоволос.

— Не могу поверить, что это ты, Уитни! — воскликнула она нежным,полным удивления голосом.

Конечно, можно было предположить, что Элизабет не в силахповерить переменам, произошедшим со столь непрезентабельной ранее девчонкой,но, глядя вслед Девушке, идущей под руку с Клейтоном в центр залы, Уитнипосчитала, что Элизабет вовсе не намеревалась ее оскорбить. И поскольку миссАштон танцевала с мистером Уэстлендом, Уитни ждала, что Пол пригласит ее, новместо этого он, нахмурившись, резко спросил:

— В Париже, кажется, принято, танцуя, смотреть в глаза другдругу?

Уитни в полном изумлении уставилась на него.

— Я… я не смотрела в глаза мистеру Уэстленду. Просто мнепоказалось, будто мы встречались раньше, однако выяснилось, что я никогда егоне видела. Разве такого никогда с вами не случалось?

— Только сегодня, — раздраженно бросил Пол. — Я считал, чтознаю вас, теперь же уверен, что это не так.

Он повернулся на каблуках и отошел. В прежние временадевушка побежала бы вслед и постаралась убедить, что любит только его, — но всеменяется, изменилась и Уитни. Поэтому она лишь улыбнулась про себя инаправилась в противоположную сторону.

И хотя Пол больше не подошел к ней, Уитни с удовольствиемпроводила время с местными джентльменами. Если выбирать между этим,отчужденным, ревнующим Полом и прежним, чересчур уверенным в себе, Уитни,несомненно, предпочла бы первого. Леди Юбенк была права: пора выказать свойнрав, пусть не думает, что она не может пользоваться успехом. Полу не помешаетнемного помучиться!

Назавтра Уитни проснулась едва ли не в полдень. Отбросиводеяло, она вскочила с постели, совершенно уверенная, что Пол вот-вот приедет свизитом. Однако его все не было, потом явились другие соседи, и она развлекалаих, стараясь быть чарующе веселой и приветливой, хотя на сердце становилось всетяжелее по мере того, как солнце клонилось к горизонту.

Уитни увидела Пола лишь на следующий день н то совершеннослучайно. Она и Эмили как раз покидали городок, и лошади брели по дороге,выбивая копытами облачка пыли.

— Знаешь, мистера Уэстленда вызвали в город на следующийдень после бала, — сообщила Эмили.

— Отец что-то упоминал об этом, — рассеянно ответила Уитни,думая лишь о Поле. — Кажется, он приезжает завтра… А что?

— Мама Маргарет шепнула, что Маргарет считает часы до егоприезда. Очевидно, она просто помешалась на нем и…

Эмили осеклась и, прищурясь, вгляделась вдаль.

— Если глаза меня не подводят, — пропела она, бросив лукавыйвзгляд на Уитни, — мы, кажется, сейчас увидим твою добычу!

Наклонившись вперед, Уитни различила в облаках пылимчавшийся навстречу элегантный фаэтон. Она едва успела расправить юбкиамазонки, как Пол был уже рядом. Он натянул поводья, вежливо приветствовалУитни и полностью сосредоточился на Эмили, осыпая ее шутливыми комплиментами,пока та, смеясь, не приказала ему немедленно замолчать, поскольку она теперьзамужняя женщина.

Хан мгновенно воспылал антипатией к породистому ворономуконю Пола, и Уитни краем уха прислушивалась к разговору, одновременно пытаясьсправиться с норовистым гнедым.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 83
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?