Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я здесь еще и по другому делу, — сказал Ларион, и воспоминание встревожило его.
— Если только я не… — но Ларион прервал ее.
Куда подевался тот древний полуночник? Бывший имперский раб. В его глазах было удивление. В некотором смысле, этот бродяга всегда знал.
— Ярослав отдаляется от нас, — снова объяснил ей Ларион то, чего она не могла понять. Его голос дрожал от эмоций. Империи наплевать на планы, а Боги всегда наблюдают. — Ты понятия не имеешь, что сделает Велес и есть ли у молодого князя план. Он нашел меч и яйцо. Говоришь, использование заклинаний должно было убить его, но этого не произошло. Иногда лучше смириться с тем, что перед тобой. Он угроза.
— Ш-ш-ш. Я позабочусь об этом. Тебе просто нужно найти его, Ларион, — слепо возразила она, в ее сердце все еще теплилась надежда.
— А как же ассасины? — Устало спросил он.
Ибо их много.
— У тебя есть план? — Спросила Леана.
— А у тебя?
Она надулась. На него это подействовало на удивление эффективно.
— Ты злишься, Ларион. Почему?
Мы только что потратили час на объяснение этого, дорогая.
— Это называется самосохранением. Сталь одинаково режет любую плоть, волшебница. Ей не обязательно быть острой, — вместо этого предупредил ее Ларион.
Когда перед вами лабиринт из различных нитей, заговоров и опасностей, навязанных не по вашей вине, вы должны пробиваться сквозь него с предельным терпением.
По нитке за раз.
— Перестань украшать это место, — предостерег он ее, в его голове формировался план. — Мне нужно, чтобы ты сделала публичное заявление. О последствиях мы побеспокоимся позже.
— Я еще не сделала посох, — раздраженно возразила Леана, как будто это было столетия спустя после ее изгнания.
— Ты достаточно талантлива, — прошелестел он уходя. — Этого должно быть достаточно.
Глава 9
Корабль и караван
— Допустим, мы поведем караван вниз по реке, и доберемся до Золотого Рога, — предложил я. — Почему бы не отправиться прямо туда?
На что Лон-Лон тут же возразил:
— Старой дорогой не пользуются, как я уже говорил. Золотой Рог не полностью функционирующий город. Это в основном руины с портом.
— Будет легче избегать патрулей, если мы не будем ездить по дорогам, — произнес я. — Нельзя ожидать, что Сухарь поедет в карете.
— Сухарь?… А почему бы и нет?
— Он постоянно растет, — напомнил я, глядя на него, расправляющегося с большим куском мяса. — И мне бы это не понравилось. А ты бы стал?
Лон-Лон откинулся на спинку стула и поджал губы. После минутного раздумья он скорчил гримасу, а затем кивнул.
— Караван отправляется завтра, после захода солнца, — сообщил торговец.
— А как же моя одежда? — Спросил я. Другой торговец принес два рулона шелка ранее.
— Портной поработает над ними в пути, — ответил Лон-Лон.
— Он согласится? — Спросил я, и Лон-Лон моргнул, немного встревоженный.
— Он не имеет права голоса в этом вопросе, государь Владислав, — ответил родственник жены. — Не беспокойся.
* * *Следующей ночью Лон-Лон в сопровождении трех слуг с зажженными факелами махнул нам. Я, Филимон, Велес и Сухарь добрались до них через пару минут.
Торговец ждал в конце каравана, состоящего из десяти повозок, верблюдов, мулов, лошадей и двух коров, трех овец и дюжины цыплят. Животные производили достаточно шума, чтобы разбудить спящий лагерь. Но на самом деле место встречи находилось почти в километре от последних палаток.
— Владислав, — заговорщически сказал Лон-Лон, — Возьми для своего питомца последнюю карету. Кучер немой.
— С рождения? — Спросил я, слезая с коня.
— Ах, нет, я отрезал ему язык, — ответил Лон-Лон, немного смущенный.
— О Боже, это вообще нормально? — Я отшатнулся от жестокости.
— Да, конечно. Это было много лет назад, он мой раб с самого рождения, — ответил Лон-Лон.
— Ну, тогда… — начал я, но не успел договорить. Я увидел, как Лон-Лон попятился, а на его лице отразился ужас.
Обернувшись, я почувствовал, как сердце замерло в груди: в свете факелов лицо Велеса выглядело ужасно. Черная впадина левого глаза напоминала мне кошмары, которые преследовали меня по ночам.
— Чёрт побери, это же ужас! Надень капюшон, парень!
— Это… твой… слуга? — спросил Лон-Лон, прикрывая рот рукой и вытаращив глаза.
— На что намекает это высокомерное чмо? — рявкнул Велес. Охрана каравана и погонщики повернулись, чтобы посмотреть, что происходит. К счастью, они были далеко от нас, двигаясь к первым повозкам.
Лон-Лон моргнул, совершенно потрясённый, готовый дать резкий ответ. Но Велес быстро шагнул вперёд и схватил его за кольцо в ухе. Я сразу понял его намерения и прыгнул защищая Лон-Лона от серьёзной травмы или ещё хуже
— Блин! — застонал Лон-Лон и испуганно отступил. — Что делает этот… странный мертвец?