Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2437
«pour le bien de Nous & de nostredit Royaume & de la chose publique» (ORF. VIII. 411; IX. 288).
2438
«au bien, prouffit et utilité de Nous et de la chose publique de nostre Reaume» (ORF. IX. 202); «pour le bien, prouffict & utilité de Nous & de la conservacion de noz droiz, de la Couronne & de la chose publique de nostre Royaume» (Ibid. XIV. 510; XV. 11); «pour le profict de la chose publique» (Ibid. XVI. 337).
2439
Составляя указатель к архиву Канцелярии в 1318 г. Пьер д'Эстамп вполне осознает значение своего труда: «ad honorem regis ас regni sui et rei profectum publice». См.: Guyotjeannin O. «Super omnes thesauros rerum temporalium». P. 112.
2440
Секретари Канцелярии, составлявшие тексты указов об аноблировании, с целью возвеличить заслуги адресата прославляют его службу «на общее благо королевства». См.: Autrand Fr. Le temps des professionnels. P. 433. С конца XIV в. в королевских указах об очередном освобождении от налога служителей короны в качестве законного основания фигурирует их служба на общее благо королевства. См. указ от 14 марта 1398 г. об освобождении от уплаты налога служителей Парламента: «le bien de Justice et de la chose publique» (AN XIa 8602. F. 148). См. также указ папского легата от 25 марта 1413 г. об освобождении советников-кли-риков Парламента от уплаты десятины: «pro Justicia et bono Rei publice continue laborancium» (AN XIa 8602. F. 258); особые привилегии канцлеру Роберу Ле Масону по указу Карла VII от 9 мая 1421 г. обоснованы так: «ceulx qui pour la chose publique travaillent plus diligemment» (AN X Ia 8604. F. 52v). Освобождение владельцев «благородных земель» из числа парламентариев от воиской службы в указе от 11 мая 1453 г. обосновано их службой: «Justice et chose publique de nostre Royaume» (AN X Ia 8605. F. 145v–146).
2441
Эта концепция получила завершенное выражение в трактате Иоанна Солсберийского «Поликратик»: «prince est la puissance commune et un ymage de la divine magesté sur terre… et il procure le profit du bien commun» (Foulechat D. Tyrans, princes et prêtres. P. 50, 52). Cm.: Kantorowicz E. Les deux coprs du roi. P. 80–86.
2442
«le roy ne singulier personne mais puissance publique ordonnée pour le salut de tout le commun», «loial amour du bien public et commun», «amour du bien commun de la policie» (Gerson J. Oeuvres. T. 7. P. 946, 1006, 1155); «les princes sont proprement a Dieu officiés… lieutenans de Dieu en terre… a la foy deffendre, a bone justice garder» (Legrand J. Sermon. P. 471–472 (N 105, 137).
2443
«Mes li rois le puet bien fere quant il li plest, et quant il voit que c'est li communs pourfis» (Beaumanoir Ph. de. Coutumes de Beauvaisis. T. 2. P. 262–263 (N 1510–1512).
2444
«…pere souverain des Rommains et du bien commun de la chose publique du monde» (Mézières Ph. de. Songe. T. 2. P. 193, 207).
2445
Juvénal des Ursins J. Écrits. T. 1. P. 83, 162, 382.
2446
См. подробнее: Цатурова С.К. Карл Великий и «королевская религия во Франции XIV–XV вв. С. 189–209.
2447
В частности, этот сюжет использован в трактате «Сновидение садовника», где узурпация трона оправдывается достоинствами Пипина Короткого и согласием народа на его воцарение. См.: Songe du Vergier. T. 1. P. 118–120, 153. Утверждение династии Валуа, спровоцировавшее конфликт с Англией на сто лет, лишь поддерживало идею о доблести как праве на трон. См. подробнее: Кrуnеn J. Le mort saisie le vif.
2448
Хачатурян H.A. Аристотелевское понятие «гражданин» в комментариях Н. Орезма и социальная реальность во Франции XIII–XV вв. С. 32; Кrуnеn J. Aristotélisme et réforme de l'État… P. 227; Rigaudière A. Penser et construire l'État… P. 442.
2449
«Le Roy détient quant a l'administration seulement et non pas quant a la seignourie»; «une maniéré de administration et usage» (Juvénal des Ursins J. Écrits. T. 1. P. 187, 395).
2450
В трактате Иоанна Солсберийского не раз повторяется такое именование государя: «il cuide et croist qu'il soit ministre»; «le prince est ministre de profit et serjant de justice»; «le vray ministre et sergant» (Foulechat D. Tyrans, princes et prêtres. P. 49, 52–53).
2451
«ministre», «roy naturel et ministre singulier», «ministre du royaume», «principal du pays, chief et maistre» (Songe du Vergier. T. 2. P. 206–207; Mézières Ph. de. Songe. T. 1. P. 192–193, 368; Balsac R. de. Traité. P. 217–218, 224). Подробнее об изменении в титулатуре государя см.: Цатурова С.К. Король — чиновник, священная особа или осел на троне? С. 128–129.
2452
Начиная с середины XIV в., при оформлении автономных ведомств и служб короны в общественном восприятии утверждается представление об обязанности чиновников защищать общее благо королевства. Об этом четко было заявлено в ходе парижского восстания 1356–1358 гг.: «le prouffit et utilité publicque» (Journal de 1356. P. 432). Век спустя в стихах Марциала из Оверни, где прославлялось королевское правосудие и его служители, сказано в качестве высшей похвалы, что они «готовы умереть за общее благо» (voulans mourir pour la chose publique) (Martial de Paris dit d'Auvergne. Les vigiles de Charles VII. P. 181).