Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шао Цзюнь шла за стариком, не теряя бдительности. Она виделась с ним всего несколько раз и знала лишь то, что евнух Чжан сделал старика Си своим доверенным лицом, хотя тот всегда хранил верность императору Чжу Хоучжао. Тем не менее с годами все могло измениться. На территории усыпальницы находились лишь они двое, потому засады опасаться не стоило. Шао Цзюнь уже поняла: Сицзянь не растерял своих навыков, однако не мог тягаться с ассасином.
Они вошли в хижину. Старик Си нащупал огниво, зажег восковую свечу в канделябре и сказал:
– Госпожа Милосердная, здесь нас никто не подслушает. Прошу, присаживайтесь.
При свете Шао Цзюнь внимательнее осмотрела помещение. Хижину использовали для отдыха родственники императора, в связи с чем построили ее в укромном месте, а затем покрыли красной глазурованной черепицей, как и другие здания комплекса при мавзолее Сяолин. Выглядел домик роскошно, хотя обстановка внутри казалась скромной: стояли лишь стол, несколько бамбуковых стульев, тахта, а не стене висело пяток вешалок. Ассасин расслабилась, понимая, что сюда просто так никто не заглянет. Помолиться об усопшем за год приезжали всего несколько человек, и не все оставались на ночлег.
Когда евнух Чэнь отвечал за Леопардовый павильон, то пусть не жил в роскоши, но парчовых одежд и деликатесов у него было хоть отбавляй. Нынешние же условия больше напоминали спартанские. Шао Цзюнь сказала со вздохом:
– Вам тоже довелось многое пережить?
– Шутить изволите… Разве вы пришли за этим? – горько усмехнулся Сицзянь.
Он вел себя крайне почтительно, хотя очевидно, что пойти против евнуха Чжана ему дорогого стоило, поэтому вряд ли стал бы поддерживать тиду теперь.
– Господин Чэнь, не уверена, помните ли вы о событиях в зале Западных Варваров? – спросила Шао Цзюнь после паузы.
Его рука дрогнула, как и пламя зажигаемой третьей свечи. Спустя время он нарушил тишину:
– В самом деле.
– Не поняла…
В голосе девушки послышалось удивление. Сицзянь повернулся к гостье:
– Мы с вами виделись всего несколько раз. Одна встреча произошла перед залом Западных Варваров.
– Да, всего трижды, – кивнула бывшая наложница.
– Не совсем. – Старик слегка улыбнулся. – В четвертый раз я видел вас, а вы меня нет.
– Это, наверное, когда я отправилась исследовать зал Западных Варваров, – сказала Шао Цзюнь бесцветным голосом.
Во взгляде Сицзяня промелькнуло восхищение. Раньше в его глазах она выглядела ребенком, который через детские забавы добился расположения почившего императора. Но сейчас эта девушка мигом догадалась, что он имел в виду. Теперь евнух Чэнь по-другому взглянул на бывшую Милосердную наложницу.
– Верно… Евнух Чжан перевернул все во дворце в поиске реликвии, оставленной почившим императором, и сразу после я услышал о вашем исчезновении. Сложить эти два события оказалось легко.
– Что же все-таки произошло в зале Западных Варваров? – нахмурилась Шао Цзюнь.
В этот момент поднялся ветер, бумага на окнах флигеля почти разорвалась, а не прикрой Сицзянь свечи рукой, те бы потухли.
– Действительно хотите узнать? Все эти годы я, наоборот, мечтал забыть все.
Под серьезным взглядом собеседника девушка почувствовала тяжесть на душе.
– И все-таки?
– Перед смертью император передал вам свиток. Читали его?
– Тогда евнух Чжан все время следил за мной, а император Чжу Хоучжао приказал мне бежать, чтобы в будущем передать свиток. Поэтому я его не разворачивала.
– Реликвия предназначалась канцлеру Яну?
Он имел в виду Ян Тинхэ, который служил при трех разных правителях: Сянь-цзуне, Сяо-цзуне и У-цзуне. На протяжении более чем тридцати семи лет он держал императорский двор в своих руках и был известен как первый в Поднебесной Добродетельный министр. Однако когда на престол взошел император Чжу Хоуцун, евнух Чжан во время церемонии причисления прямых предков отправил канцлера в отставку.
Ассасин покачала головой:
– Нет. Что в нем?
– Ох… Придется вернуться к событиям семнадцатилетней давности, – вздохнул Сицзянь и принялся рассказывать.
Тогда Шао Цзюнь исполнилось всего пять, поэтому сейчас она не могла вспомнить события тех лет. Император Чжу Хоучжао сам был молодым юношей, по характеру легкомысленным, а еще любящим диковинки. В первый год своего правления он приказал настоятелю монастыря Хугуо, Синцзи Баньдану, явиться во дворец, чтобы рассказать учение буддизма, ведь монаха в народе почитали. Юный Сын Неба думал о том, о чем другие помыслить не могли, – провозгласил себя «Буддой мудрости и созерцания, постигшим райский путь великих бодхисатв-авгур». Многие императоры почитали великого учителя Гаутаму, император династии Лян У-ди три раза пытался уйти в буддийский монастырь, но самого себя провозгласить Буддой… Такое случилось впервые в истории. Также император Чжу Хоучжао созвал мастеров тибетской школы мантр да различных мистиков из Центральной Азии, Чосона[48], Вьетнама, а еще Японии. Народ же, как известно, разделяет чаяния и беды правителя, в связи с чем отовсюду стали приходить ученые мужи или посыльные с удивительными вещами – все надеялись получить благосклонность Сына Неба.
Например, из провинции Гуандун прислали кусок страницы какой-то книги… Только никто не мог прочитать письмена на том языке, а вот иллюстрации оказались красочными. К тому же достаточно понятными. Чиновник, преподнесший обрывок, сказал, что это работа одного безызвестного знахаря с Запада, который всю жизнь занимался секретными техниками и на склоне лет записал все знания в книгу, использовав шифр. Говорят, разгадать его можно только при помощи древней Шкатулки, но никто не знает, куда она пропала. Ходили легенды про некоего короля, все-таки прочитавшего записи, обретя невероятное могущество. Тот клочок страницы носил с собой один варвар во времена династии Юань. Он умер в Гуанчжоу, бумагу нашли при нем.
Услышав такую невероятную историю, император тут же созвал всех сведущих в мистике гостей, откликнувшихся на приглашение. Грамотой они владели плохо, каждый расшифровывал по-своему. К тому же среди пришедших последователей секретных учений были как гении, так и шарлатаны. Общими усилиями им удалось проанализировать иллюстрацию, придя к общему выводу: в ней показан способ создания эликсира бессмертия.
– Как?! Он существует?! – воскликнула Шао Цзюнь.
– Старому евнуху такие вещи неведомы. Я слышал лишь о происхождении западной алхимии, к которой принадлежат письмена на том клочке: она берет начало в Арабском халифате. А туда искусство создания пилюль и эликсиров пришло с нашей равнины, потому все взаимосвязано. Император Чжу Хоучжао собирал разных мастеров в Леопардовом павильоне, где те изучали иллюстрацию, пытаясь создать это «зелье». Только вот на пятнадцатый год его правления случилось несчастье: почти все они погибли. По слухам, причиной тому стала высокая токсичность полученной смеси.