Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, кажется, чистокровная госпожа не согласна? – насмешливо проговорил он, обернувшись.
Я понимала: если скажу то, что думаю – что они просто ограниченные остолопы, – то этот вечер будет испорчен. А мне надо добиться расположения этих вонючих чиновников.
– У меня нет своего мнения, господин, – пролепетала я.
– Умница. – Он потянулся назад и положил ладонь мне на колено.
Захотелось встряхнуть его руку, особенно когда он не убрал ее. Они все продолжали говорить, и говорить, и пить, и есть, и от нас требовалось лишь поддакивать. Я устала, хотела спать. Они выпили всю бутылку, и Минами, поклонившись, ушла за добавкой.
– И с чего это такой милашке пришло в голову прикрываться чужим именем? – спросил меня Нобу. Его лицо покраснело от выпитого.
– Я не прикрываюсь. Я действительно ши Рочи.
– Да что ты? Тогда скажи-ка мне… – Господин Катама потянулся ко мне, подобрал меня за пояс и грубовато подтянул к себе. Я едва шелохнулась. – Скажи мне, как зовут твоего дядю?
– Тецуо ши Рочи. Его супруга – Шинджу ши Рочи, в девичестве ши Тоши, уроженка южной провинции. Их сын, Тоширо ши Рочи, служит в гвардии наместника Ворона.
Пальцы разжались на моем поясе. Катама испуганно обернулся на Нобу, который вылизывал остатки алкоголя с пиалы.
– Девчонка права, Нобу, – сказал он севшим голосом.
Не знаю, что мне не понравилось больше: испуг в его голосе или нехороший прищур Нобу.
– Что, правда чистокровная? – промурлыкал юный чиновник. Я кивнула, стараясь держать спину прямой. Хотелось сжаться, задрожать. Что-то изменилось в их тоне.
– Да, господа. Мне бы очень хотелось, чтобы вы передали моему дяде, что я здесь. Это все… какое-то недоразумение! Произошло преступление. – Чем дольше я говорила, тем более бурной становилась моя речь. – На нас напали! Генерал ши Тайра убил моего отца, а меня бросил сюда. У меня есть деньги, есть связи… Если я вернусь в столицу, я щедро одарю вас! Замолвлю слово перед Императором-Драконом!
– Генерал ши Тайра, – прошелестел одними губами Нобу.
– Глупая девчонка, – вздохнул Катама. – Думаешь, Императору-Дракону есть дело до тебя? Скоро у него появятся заботы посерьезнее!
– Господин Катама! Она говорит про Хэджайма, – прошипел Нобу, дергая захмелевшего старого чиновника. – Про Зверя с горы Юта!
– Хэджайм… О! О… Так ты та самая?
Та… самая?
В комнате будто стало холоднее. Нобу и Катама снова переглянулись. Потом я заметила, как взгляд юного чиновника упал на нож для резки фруктов… и попятилась.
«Беги».
Но я осталась сидеть. Я почему-то верила, что могу что-то сделать. Капли пота стекали по моему позвоночнику.
– Та самая ши Рочи, верно? Первая девица из рода Рочи… Ты точно она?
– Д-да, – кивнула я. – Вы скажете дяде? Передадите мои слова?
– Конечно! Конечно, милая! Но сначала… Скажи, маленькая госпожа, мы тебе нравимся?
Я окаменела, как статуя Сестры-Лисы у входа в храм. Сидя с прямой спиной, вскинутой головой и остановившимся взглядом.
Катама дернул в сторону ворот моего кимоно. Оно распахнулась, открывая тонкое нижнее платье, белое и тугое. Я попыталась прикрыться, но Нобу резко, быстро подхватил меня за колено, потянул, опрокидывая на спину, а Катама закрыл мой рот ладонью.
– Ну, тише! Тише, не рвись ты так…
«УБЕЙ ИХ!»
Я закричала в ладонь, она пахла анисом и яблоками. Дернула коленом, ударив Нобу в живот, дрыгнула ногой – слетевшая гэта[26] ударилась о ставню двери.
– А ты что думала? Ты же в чайном доме! Надо… Надо, миленькая.
Я зажмурилась. Если бы у меня было дыхание дракона, я бы испепелила их. Если бы у меня были острые зубы ханъё-волков, я бы откусила и выплюнула их пальцы. Но я была лишь слабым человеком.
Почему они так? Зачем? Что значит – та самая?
Я зашарила под собой ладонями. Что-то… Хоть что-нибудь! Чужие лапы, липкие пальцы… Ободки их ногтей оставляли царапины разом и на теле, и на душе. Я выгнулась, когда Нобу подтянул меня к себе, нащупала бок опрокинувшейся бутылки.
«Разбей…»
Я разбила ее. Не сразу, со второго удара. Они должны были заметить, но нижнее платье раскрылось, и они замерли, рассматривая мою обнаженную грудь. Второй удар прыснул во все стороны осколками.
«БЕЙ!»
Я взмахнула рукой, полоснув разбитой бутылкой по руке Нобу. Тот закричал, и тогда я вывернулась из одежды и ткнула свои оружием в толстый бок Катамы. Нижнее платье на нем было плотным, но ткань начала темнеть.
– Бешеная тварь! – завопил он, зажимая рану.
«Надо было в шею. Так ты его не убьешь!»
– Не троньте меня! Не подходите! – закричала я… И тут дверь распахнулась.
На шум пришла сама госпожа Сато. Она быстро окинула взглядом полуобнаженную меня, баюкающего изувеченную руку Нобу и истекающего кровью Катаму. Горлышко бутылки с острыми краями дрожало в моей вытянутой руке.
Тогда госпожа Сато щелкнула пальцами, и в воздух метнулись синие искры. Воздух вмиг стал тягучим, плотным… застывшим. Влетевший в открытое окно мотылек замер в воздухе, сложив пыльные крылья. Замерли напавшие на меня мужчины, замерли глазеющие из коридора ученицы-юдзе. Выпавшая из рук Минами тарелка застыла в воздухе вместе с фруктами, так и не коснувшись пола.
За спиной у госпожи Сато был лисий хвост, очерченный пробегающими по невидимой шерсти искрами.
– Вы… Вы… Вы – ханъё?
– Вставай. Пошли.
– Куда? Госпожа… – Я выронила из рук бутылку. Та осталась висеть в воздухе. Лисьи чары! Иллюзия! Такая сильная к тому же…
Госпожа Сато подошла ко мне, схватила за локоть и подняла.
– Ты цела? – спросила она, осматривая меня. – Они ничего тебе не сделали?
– Нет, но…
Я вдруг устыдилась своего тела. Собрала кимоно на груди, увидела разошедшийся шов на рукаве, и глаза мне застлали злые слезы обиды.
Ну и дурой я была, говоря Сину, что никогда не плачу. Просто не из-за чего было раньше.
– Не время плакать. Идем, быстрее!
Она потащила меня по погруженному в молчание и сон дому. Мы выбежали к павильону, и я видела на стенках мерцающие символы, которых там раньше не было. Оказалось, весь чайный дом пронизывала магия, что источали множество офуда[27]. Я ничего не понимала. Я была в одной гэта, сухой гравий кусал вторую ногу сквозь белый носок. Наконец мы оказались в маленькой пристройке, в которой я угадала комнату перед баней, где хранились некоторые припасы. Рядом была кухня, где нас ждала Амэя.
Амэя бросилась ко мне, едва завидев. Я стиснула ее руками, все еще ничего не понимая, обернулась на госпожу Сато. Та перебирала на полках сосуды, отодвигала ящики, доставала что-то, рассматривала,