Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очнулась, — заметил мужской голос.
Надо мной склонился похититель в черном. Нижнюю половину его лица закрывала маска, но я все равно узнала эти голубые глаза.
— Лиам? — удивилась я и закашлялась.
— Тише, — парень погладил меня по плечу. — Не разговаривай. Я скоро закончу и отпущу тебя.
Я нахмурилась.
— Что ты делаешь?
— Всего лишь небольшой ритуал, — пояснил блондин. — Лежи смирно и не дергайся.
— Лиам…
Он отошел к каменному пьедесталу, на котором лежала толстенная книга, раскрытая на середине. Рядом стояла медная чаша и лежал волнистый кинжал с рукояткой из слоновой кости. Присутствие последнего мне категорически не понравилось.
Я подвигала руками и ногами, но быстро поняла, что держит меня крепко. Сама не выберусь.
— Лиам, где Элизабет? — спросила я.
Парень глянул на меня через плечо.
— Не отвлекай, или придется завязать тебе рот.
Он взял в одну руку нож, а в другую чашу, и принялся читать заклинание на неизвестном языке. Понятно, что проводил какой-то ритуал. Принесет меня в жертву местному божеству? Первому?
Я попыталась вытащить руку из кандалов, но цепи сидели плотно, не протиснешься.
— Лиам, меня будут искать, — сделала я еще попытку.
Но парень продолжал бубнить свое заклинание.
— Генерал Торн каждый камень перевернет, — продолжала я. — Отпусти меня, и мы обо всем забудем.
Лиам закончил читать поэму, или что это было, и повернулся ко мне.
— Генерал тебя не найдет, — уверенно заявил он. И только сейчас я поняла, что монета — пресловутый ошейник — отсутствовала!
— Я уничтожил маячок, — добавил Лиам, проследив за моим взглядом.
Он остановился напротив меня и скользнул взглядом по обнаженной груди. В голубых глазах было лишь безразличие. Я для него была не девушкой, а куском мяса, инструментом.
— Лиам, пожалуйста, — взмолилась я и, нащупав мысленным взором камень, размотала один из красных потоков.
Через мгновение рукав парня загорелся. Но Лиам тут провел по нему ладонью, и черная ткань покрывалась инеем.
— Значит, магия в тебе все же пробудилась, — заметил он.
Я размотала следующий вихрь. Пыталась вызвать пожар, как тогда в аудитории. Но Лиам выстроил вокруг нас ледяную стену.
— Мощно, — проговорил он с легким удивлением и, сунув руку в карман, достал широкую белую ленту, исписанную похожими на руны символами. — Но я и такой вариант предусмотрел.
Он положил ленту мне на горло, касаясь обнаженной кожи холодными пальцами, и произнес что-то на непонятном. Я попыталась снова призвать магию, но лента тут же сжалась.
— Аргх, — я закашляла.
— Это было предупреждение, — пояснил Лиам и щелкнул пальцами, ослабляя удавку.
Он глядел на меня сверху. Из-под черного капюшона выбилась светлая прядь. И мне вспомнилась, как Элизабет писала в своем дневнике про волосы, которых коснулся свет солнца. Она ведь искренне была влюблена в этого мерзавца. А раз была она, значит, при иных обстоятельствах могла бы и я.
От ужаса меня передернуло.
— Не упорствуй, — проговорил он, выпрямляясь. — Только хуже сделаешь.
Он поднял кинжал и в одно движение резанул меня по правому запястью. Я вскрикнула и сжала кулаки. Но от этого кровь полилась быстрее.
Лиам подставил чашу.
— Объясни хотя бы, зачем это, — я попыталась зайти с другой стороны.
— Так нужно, Лиза, — ответил он и похлопал меня по руке в притворно-дружеском жесте.
— Сволочь, — не выдержав, я процедила сквозь зубы.
Лиам оставался равнодушен. Набрав крови, сколько ему было нужно, он поднял надо мной чашу и с очередным заклинанием вылил ее содержимое на амулет в форме дракона.
Не знаю, в чем был смысл сего действа, потому что теплая алая жидкость, ожидаемо, в амулете не задержалась, а просто перепачкала мне грудь и живот. Хотя это была моя собственная кровь, ощущения все равно были гадкими.
Лиам сунул волнистый кинжал в ножны на бедре и, сложив ладони вместе, закрыл глаза. Теперь он походил на скромного пастора, приступившего к молитве. Разве что не хватало белого воротничка к черному одеянию.
В заклинании, которое он произносил, мне послышались латинские слова. O primum. Первый? Он взывает к мертвому дракону?
Как бы там ни было, а ритуал нужно было срочно прервать. Кто знает, что будет дальше. На мои слова Лиам не реагировал, а магией не давал воспользоваться ошейник. Так что я не придумала ничего лучше, чем завизжать. Громко, как визжат девицы в фильмах ужасов.
Хотя мне было страшно, это оказалось не так уж легко и потребовало всей мощи легких.
Лиам поморщился и затараторил чуть быстрее. Я сделала глубокий вдох, чтобы повторить попытку. Но в моей груди вдруг стало жарко, и появился уже знакомый красный свет.
Результат заклинания Лиама? Или камень хочет унести меня?
«Пожалуйста, отправь меня к Айраксу», — пришел мой черед молиться.
Сияние стало ярче, но меня никуда не уносило. Лишь становилось все жарче. Лиам распахнул глаза и, продолжая повторять теперь уже всего одну строчку, подошел совсем близко. Похоже, происходившее соответствовало его плану.
Меня охватила паника. На лбу выступил холодный пот, а в горле сжалось. Я судорожно окинула взглядом свое распластанное тело. Теперь и нагота уже не смущала, лишь бы выбраться!
Я напрягла мышцы и приподняла правую руку, сколько позволяла цепь. Лиам смотрел на амулет, как завороженный. Алое свечение отражалось в его глазах, делая их красными, как у вампира. И казалось, он вошел в транс, а губы повторяли заклинание сами по себе.
Воспользовавшись моментом, я вытащила кинжал из ножен на его бедре и тут же вонзила ему в ногу. Не знаю, как я решилась. За всю жизнь и мухи не обидела, а тут сразу такое…
Лиам вздрогнул, глянул вопросительно и, выругавшись, выдернул лезвие из ноги, словно это была какая-то досадная мелочь. Через мгновение он отбросил кинжал куда-то в траву.
— Ты