Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я хмыкнул. Не удивительно, после того, как мы их, считай, ограбили.
— Последнее взвешивание трав. Секта Сапфировых Тритонов.
Я отчётливо заметил, как Фатия облизала губы, перед тем как развернуться к платформе. Выдала своё волнение. Если я верно понимаю, сейчас ей нужно...
Что? Из головы вымело все мысли. Фатия на моих глазах бросила к первому кисету, в который мы и складывали все травы, что отобрали на склонах Хребта и второй. Тот, где были травы, которые я получил, пока за Вором Трав гонялись все жадины Хребта и которые я выплатил Фатии за...
Свечение обелиска стремительно взметнулось вверх, рывком преодолело все отметки предыдущих восьми участников и полезло вверх. Половина, две трети, три четверти. Свечение упёрлось в вершину обелиска и зажгло на его вершине зелёное пламя.
Старейшина помедлил миг, а затем заорал:
— Чемпион! Мы видим перед собой чемпиона этого года! Мы видим перед собой чемпиона всех последних двадцати лет! Не припомню на своей памяти такого результата!
Фатия сияла, возвышаясь над толпой и слушая вопль старейшины. А стоило ему смолкнуть, закричала сама:
— Жители вольных городов, члены уважаемых сект и банд пустошей. В этом году моя секта сильно пострадала. Как вы знаете, многие члены нашей секты были убиты Вором Трав, я и ученик старейшины внутреннего двора с трудом выжили. Но это не помешало нам победить в этом году. Мы всё так же сильны, как и всегда. И щедры, как и положено чемпионам! Всем, кто есть на площади, выпивка за счёт секты Сапфировых Тритонов!
Тут же с трёх улиц вкатили телеги, полные бочек. Бородатый мужик, что стоял на одной из телег, размахивая какой-то тряпкой, заорал:
— Налетай!
Толпа забурлила, заколыхалась, отхлынула от платформы, устремляясь к телегам.
Немногие остались на месте и сумели противостоять потоку.
Фатия спрыгнула вниз, на ходу пряча один кисет в другой.
Парень, что был главным среди жуков, вдруг заступил ей дорогу:
— Фатия, погоди. У меня к тебе есть вопрос.
Она огрызнулась:
— Задашь его позже, на собрании старейшин, где будешь оправдываться за Урката.
— Нет, сейчас.
К нему шагнул ещё один из участников соревнования, поддержал его:
— Да, дочь главы секты тритонов. У меня тоже возникли вопросы. Слишком много трав.
Жук кивнул:
— Я бы принял это, если бы ваша секта в этом году тоже собирала травы, а потом ограбила нас. Так бы могло набраться на полный обелиск. Но ваши люди даже не поднимались на Хребет. Едва они узнали, что ты пропала во время преследования Вора Трав, как развернулись обратно. Их даже на площади был с десяток, не больше.
— И мне интересно, дочь главы секты тритонов, кому ещё не посчастливилось попасться на твоём пути.
Фатия топнула ногой, толкнула из тела духовную силу:
— Хорошо, что ты не забываешь, кто я. Ещё лучше было бы, если бы убрался с моего пути и не загораживал дорогу.
— Ходит слух, что на Хребте пропал третий из братьев-медведей. Может ли это быть твоих рук дело, Фатия?
— Даже не знаю, о чём ты.
Жук помедлил, а затем спросил:
— А ещё интересно, как так вышло, что ты сначала едва не погибла в схватке с Вором Трав, а затем он бесследно исчез?
Фатия покачала головой:
— Ты намекаешь, что я убила его и забрала его травы? Во-первых, я не настолько безмозглая, чтобы вам всем вывалить эти травы на соревновании посреди города. Во-вторых, я и Атрий едва выжили в схватке с ним. Куда уж тут убить. В-третьих же, и в-главных, — он исчез гораздо позже той схватки. Если мы не смогли убить его полной десяткой, то как бы справились вдвоём?
Все, кто к этому времени окружили Фатию, не давая ей возможности уйти от платформы, переглянулись:
— Справедливо. Намекаешь, что его убил кто-то другой?
Фатия пожала плечами:
— Или что он ушёл точно так же, как и пришёл.
— Сняв метку? Что ты несёшь?
Фатия хмыкнула:
— Я сошлась с ним лицом к лицу и едва сбежала, когда он начал убивать. Ты просто не представляешь его силы.
Я невольно вскинул брови от такой похвалы. Странной и непривычной. Или это лишь враньё, чтобы отвести подозрения?
Не поверил не только я:
— Что ты несёшь, дочь главы тритонов? По-твоему, он Властелин Духа, что справился с меткой?
Фатия изогнула губы в усмешке:
— Или его ученик.
Жук выругался:
— Грёбаные средние секты! Это что, они снова пришли позабавиться на наших землях?
— А ты думаешь, почему вольные города так и не послали людей навести порядок?
Позади спорщиков из толпы вынырнул какой-то человек:
— Наговорились, молодёжь?
Старейшина Кавий.
У меня снова поползли брови наверх. Слова бы эти больше подошли старику, а не ему, вполне ещё мужчине средних лет. А он и не думал замолкать:
— Я терпеливо ждал, гадая, вынудите ли вы меня надрать вам уши. К счастью, до этого не дошло. Но я всё же напомню, что это мой город и вы должны следовать тем правилам, которые установлены в нём уже не первое десятилетие.
Теперь брови я сдержать не сумел. На моих глазах сила старейшины города начала расти. Если до этого он казался мне не особо опасным Мастером, то теперь глубина его силы стремительно увеличивалось и затягивалась темнотой.
Теперь я даже не был уверен, что мог бы его убить или суметь выжить в сражении.
Предводитель?
И к чему он тогда скрывал свою силу?
Я ладно, я стоял в двадцати шагах от платформы, а вот остальные буквально отшатнулись, когда в стороны от старейшины хлынуло ясно видимая мне пелена духовной силы. И стихии.
— Взвешивание трав окончено. Рас...
Прерывая его, вперёд шагнул тот парень со шрамом, что был главным в Южной Банде или как там её? Безжалостный Меч.
— Подождите! Старейшина, развейте наши сомнения. Вор Трав, почему вы не вмешались и не навели порядок на Хребте Трав?
Старейшина покачал головой:
— Смелый.
Его сила явно давила на Безжалостного Меча, но тот не шагнул назад, не сдался, лишь чуть согнулся, прикладывая кулак к ладони:
— Старший, вам нет нужды напоминать мне о моём месте. У меня впереди ещё лет двадцать Возвышения, прежде чем я стану с вами на равных. Но всё же ответьте на