Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фок привалился к опорной колонне из цельного ствола дуба, утирая раскрасневшееся лицо роскошно вышитым платком:
— Вэл-гьон, в доках опять беспорядки. Только что примчался вестовой. Дворцовая охрана его не пропустила! Лорд-канцлер распорядился: чтоб никаких дурных вестей.
Конечно, с досадой подумал Вэл, благородным господам не нравится, когда им мешают отдыхать. Но в доках три часа назад все выглядело мирно…
— Из-за чего беспорядки, известно? — спросил он.
Фок развел руками:
— Хьор-командор Гент занимается этим… Но у него мало людей. Остальные охраняют резиденцию или дворец. А толпа уже в несколько сотен, и люди продолжают собираться… Какие будут ваши распоряжения?
Вэл выругался про себя.
— Передай Генту: пусть отзовет половину наших гвардейцев с охраны здесь и от резиденции и перебросит в доки, — сказал он. — Но если сдержать толпу не получится — гвардии следует отступать, избегая столкновений. Возможно, голодные люди просто возмущены пирушкой? Тогда они двинутся сюда. Интересно, лорд-канцлер и тогда предложит им объедки? — Вэл повысил голос, так, чтобы его было слышно из-за почетного стола. — Потом возвращайся, Фок, ты нужен мне здесь.
Рядом стоящие гости зашептались: волнения вокруг празднества, невозможность спокойно проехать домой — большой скандал! Куда больший, чем хам-смотритель.
Но расчет хоть так привлечь внимание Дошо не оправдался: он даже не взглянул в их сторону.
Зато патриарх Нарв, как оказалось, внимательно наблюдал за происходящим.
— Что-то случилось, господин смотритель? — немедленно спросил он, когда Вэл вернулся за стол.
— Беспорядки в доках, — лаконично ответил Вэл. — Мне доложили, собирается большая толпа.
— Что? В доках? — Лорд-канцлер, наконец, взглянул на него. — Да брось, смотритель, мы уже угла… уладили там все. — Он вперед лакея ухватился за бутылку и наполнил бокал, пролив половину на скатерть. — Сегодня праздник, не надо его портить!
— Но люди волнуются, мой лорд, — вкрадчиво сказал Вэл. С вашего позволения, я бы…
— Нет! — рявкнул лорд-канцлер. — Могу я хоть день отдохнуть от этой чепухи? Сядь и выпей с нами, смотритель!
— Прошу простить мою дерзость, лорд-канцлер, но по моему мнению смотритель Ранл сейчас прав, — подал голос патриарх Руд. — Волнения рядом с дворцом нежелательны.
— Именно так, мой лорд, — поспешил поддакнуть Вэл, искренне сожалея, что поддержка не исходит от кого-нибудь другого.
Но Дошу было так просто не пронять.
— Ты не слышал, что я сказал? Сядь!!! — Мясистый кулак лорда-канцлера грохнул по столу.
На скатерти расплылось пятно от вина из опрокинутого фужера.
Разговоры стихли.
Обращение в таком тоне к смотрителю Ордена выходило очень далеко за рамки приличий.
— Если ты сейчас уйдешь, я посчитаю это за оскорбление, — процедил лорд-канцлер. — Ты не доверяешь нам, или числишь за слабаков?! Моей стражи более чем достаточно, чтобы справиться с кучкой простолюдинов, что бы ты ни думал! Это говорю тебе я, лорд Райнберга! Мы не настолько бессильны!
Лорд-канцер поднял, наполнил и залпом осушил бокал.
«Как бы ты поступил на моем месте, Стефан?» — Вэл чуть пригубил свой.
Оставлять подобную грубость без ответа было нельзя. Но и отвечать было опасно. Кроме того, формально Дошу был прав: беспорядки в порту, пока они не задевали рудокопов, Ордена тоже не касались. И хьор-гвардия занималась ими только по личной договоренности смотрителя с лордом-канцлером; хуже того — часть гвардейцев традиционно находилась в переподчинении у лорда, и формально Вэл не имел права им приказывать.
— Позволь уточнить: как стоит понимать твои слова? — Вэл встал, но постарался вложить в вопрос столько равнодушия, сколько оставалось у него в запасе.
— Э… — Лорд-канцлер наконец-то заметил наступившую вокруг тишину. И даже понял, что она значит. И даже немного протрезвел. — Ну… Господин смотритель, я, кажется, и впрямь непонятно выразился. — Он глуповато улыбнулся. — Просто-напросто мной уже приняты все меры для поддержания порядка в городе. Не хотелось бы, чтоб вы или ваши люди напрасно себя утруждали. Ну же, садитесь! Выпьем, и забудем обо всем!
«Да уж, забывать и забываться — это ты горазд». — Вэл сел на свое место.
Рина под столешницей слегка пожала его ладонь — молодец, мол, выкрутился…
Вэл, вздохнув, убрал руку. Рина старалась его поддержать, но гордиться тут было нечем. Если постоянно выбирать лучшее из худшего — ничего хорошего получиться попросту не могло, а именно этим Вэл все время и занимался.
И в этот — и не в первый — раз он был отчасти виноват сам: не учел, что лорд-канцлер и верховный пристав города, человек честный, но бестолковый — близкие друзья…
Разговор стоило строить по-другому; и стоило хоть как-нибудь наладить отношения с приставом — но не получалось…
Магистр-секретарь Фок Буна начал проталкиваться к дверям. За ним, стараясь не привлекать внимания, потянулись некоторые из служителей, даже кое-кто из подчиненных лорду-канцлеру.
Некогда система переподчинения была выгодна иерархам Ордена, позволяя держать знать на коротком поводке и, в то же время, получать выгоду: «сила за монету, услуга за услугу». Однако сейчас, когда власть Ордена пошатнулась, нелепость традиционной системы стала очевидна. Мало кто их переподчиненных гвардейцев ставил Солнцеликого и порядок на острове превыше всего: большинство предпочитало выслуживаться перед светским начальством, не задумываясь о последствиях.
— Кто-нибудь хочет предложить тост? — лорд мутным взглядом оглядел гостей.
Вэл опасался, что теперь патриарх воспользуется случаем и что-нибудь, да выкинет, но тот молчал с отсутствующим видом. Приходилось отдать Недобитому должное: он доставлял на удивление мало проблем. Точнее сказать, он пока вообще их не доставлял.
* * *
Разговоры за столом велись с прежней беспечностью. Второй вестовой — его охрана все-таки пропустила — был встречен пьяным хохотом и улюлюканьем. Толпа на улицах пока вела себя мирно, но понемногу продвигалась к центру города.
— Вот увидите, часу не пройдет, как они все разбегутся! — громогласно заявил лорд-канцлер. — И. ик…или наша стража им задаст!
— Возможно, все же стоит принять меры заранее, мой лорд? — ксэн-лорд Бек, костлявый старик с нездоровой желтизной на морщинистом лице, боязливо взглянул на него.
— И ты туда же?! Забудь эти… ик… глупости! Что подумают наши уважаемые гости из столицы?! Что мы боимся каких-то простолюдинов?
Дакенцы, судя по лицам, либо ни о чем не думали, либо не думали об самоуверенности лорда-канцлера ничего хорошего. Главный инспектор граф Дихан Чед, рослый мужчина лет сорока пяти, неодобрительно хмурился и уже давно не прикасался к вин. Однако он, очевидно, не хотел вмешиваться во внутренние дела Райнберга: мог выйти большой скандал.