Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это произошло по чистой случайности. Ты же знаешь, что таблетки дают лишь девяносто с чем-то процентов гарантии, – возразила она. – И я не собираюсь делать аборт.
– Нет, ты сделаешь, – завопил он, и в стену полетела ваза с картофельным салатом.
– Я не стану убивать ребенка, и, раз уж ты разозлился, до кучи могу сказать, что занимаюсь на онлайн-курсах, чтобы получить диплом в области бизнеса. Я надеюсь завершить учебу через три месяца после рождения малыша. – Она решила сразу вывалить все новости, пользуясь моментом.
Он долго буравил ее свирепым взглядом, прежде чем бросился в холл и достал из кладовки одеяло и подушку.
– Я буду спать в гостевой комнате. С тобой у меня все кончено, пока ты не сделаешь аборт.
– Тогда тебе лучше съехать, потому что я свое решение не изменю. – Она пошла на кухню и взялась за уборку учиненного им беспорядка.
Визг шин, донесшийся с улицы, вырвал ее из прошлого, возвращая в настоящее. Она подняла глаза и увидела фургон, стремительно надвигающийся прямо на стеклянную витрину. Она сломя голову бросилась в заднюю часть магазина и, миновав секцию романтики и детективов, остановилась как вкопанная. Воцарилась мертвая тишина. Ни разбитых окон, ни разлетающихся во все стороны книг. Она обернулась, когда звякнул дверной колокольчик. Адреналин хлынул в кровь мощной волной, и сердце заколотилось так, что она едва могла дышать.
– Черт бы побрал эти гребаные тормоза, – кипятилась Надин, переступая порог магазина. – Ничуть не надежнее миссурийского осла. У Амоса припасен где-нибудь сладкий чай? А, может, под прилавком найдется и вино из бузины, которое он обычно гонит по осени?
– Надин Клиффорд! У вас ведь даже нет водительских прав. Что вы делаете за рулем? – Дженни Сью пришлось ухватиться за стеллаж с книгами, чтобы устоять на дрожащих ногах.
Надин опустила свое костлявое тело в кресло.
– Не ругайся. Если у меня нет прав, это еще не значит, что я не умею водить. Просто трудно нажимать на эти проклятые тормоза, когда тебе девяносто. А если меня поймают, ты придешь и вытащишь меня из тюрьмы под залог. Принеси нам чаю или немного вина, и давай поговорим о том, что случилось с Крикет. Клянусь, ее маленькие копытца просто не выдерживают такую тушу, отсюда и все беды. Ей нужно сбросить фунтов сорок, только тогда она сможет найти себе мужа.
– Ты что, пьяная, Надин? – Летти ворвалась в магазин и, уперев руки в боки, нависла над сестрой. – Какого черта ты села за руль, когда вот уже десять лет как лишена водительских прав? Я же сказала, что приеду и заберу тебя. Когда я увидела, что тебя и след простыл, первым делом подумала, что пришельцы все-таки добрались до нас через мой телефон.
Надин гордо вскинула голову.
– Черт возьми, если бы они меня забрали, то отпустили бы уже через час. Мне девяносто лет. В этом старом теле нет ничего особенного, что они хотели бы изучить. И… – она погрозила пальцем перед носом Летти, – ты чертовски медлительна. Я была готова ехать час назад, а на улице слишком жарко, чтобы тащиться в город пешком. Я могу водить машину, если захочу. А теперь перестань цепляться ко мне и садись сюда. – Она похлопала ладонью по дивану. – Дженни Сью принесет нам чаю и расскажет, как Крикет повредила ногу. Господи, сжалься над Крикет, она же скукожится и умрет, если не сможет выйти из дому и посудачить.
– Не уходи от разговора. – Летти плюхнулась на диван. – Посмотри на мои башмаки. Они из разных пар, и все по твоей вине. Когда Амос позвонил мне и сказал, что кто-то видел, как ты петляешь по дороге, я схватила первые попавшиеся. Если бы мне пришлось поехать в таком виде в больницу из-за того, что ты попала в аварию, все в округе сказали бы, что я выжила из ума.
– Так и есть, – ледяным тоном произнесла Надин. – Носишься, как сумасшедшая, только потому, что я решила проявить самостоятельность и приехала повидаться со своей подругой Дженни Сью. Может, я хотела поговорить о тебе, но не в твоем присутствии?
Дженни Сью поспешила в кабинет Амоса, где нашла стопку одноразовых красных пластиковых чашек и наполнила три сладким чаем с кубиками льда. Сестры все еще спорили, когда она вернулась в зал и протянула каждой по чашке.
– Садись и поговори с нами. У меня сердце бьется так сильно, что вот-вот выскочит из груди. Мне бы следовало устроить тебе хорошую взбучку, Надин, за то, что так напугала нас, – распалялась Летти.
Дженни Сью с тоской посмотрела на полки, но эти старушки нуждались в ее внимании. Она устроилась на стуле напротив них.
– Давайте переведем дух и успокоимся, прежде чем устраивать взбучку кому бы то ни было.
Летти откинула голову назад и прикрыла глаза рукой.
– У меня давление зашкаливает, того и гляди хватит инсульт.
– Просто у тебя сердце заплыло жиром, оттого и давление сегодня высокое, – с сарказмом заметила Надин.
Летти выпрямилась и посмотрела на Надин.
– Чушь собачья! Это все из-за того, что у меня сумасшедшая сестра.
– Давайте поговорим о чем-нибудь другом, – быстро сказала Дженни Сью. – Я занялась реорганизацией торгового зала, чтобы покупателям легче было найти то, что им нужно. Амос разрешил мне делать все, что я сочту нужным, и, думаю, моя идея поможет увеличить продажи.
– Замечательно. Мы слышали, что в больнице ты назвалась сестрой Крикет. Она не пыталась выцарапать тебе глаза? Ты ведь знаешь, что она тебя ненавидит? – Надин отпила полчашки чая и добавила: – Это так трудно – ненавидеть свою сестру, верно, Летти?
– Сейчас лучше не задавай мне таких вопросов. Я бы, не задумываясь, выцарапала ей глаза, – снова взвилась Летти.
– Тогда бы я ослепла и действительно могла въехать в витрину. – Надин шлепнула Летти по руке.
Летти дала сдачи.
– Не смей так говорить. – Она переключила внимание на Дженни Сью. – А еще мы слышали, что ты допоздна задержалась на ферме.
– Я буду ходить туда каждый вечер, чтобы помогать со сбором урожая и готовить им ужин. За это меня будут кормить бесплатно, а они получат повара и лишние руки в поле. Мне показалось, что это хорошая сделка. – Она встала и вернулась к работе с книгами. – И мы с Крикет решили вести себя цивилизованно, как подобает подругам поневоле. Акцент на цивилизованности. В больнице я назвалась ее сестрой, чтобы меня пропустили вместе с ней.
– Ты надеешься переубедить Крикет, не так ли? – спросила Летти.
– Мы – твои друзья, но она, вероятно, никогда не станет для тебя чем-то большим, чем подругой поневоле. По мне, так это звучит дико, – сказала Надин.
– Не совсем. Мы же демонстрируем видимость дружбы с Шарлоттой. Разговариваем, когда это необходимо, не так ли? – возразила Летти.
– Я не уверена, что Крикет способна даже на такую малость по отношению к Дженни Сью. Она упертая, как Рик. Ты знаешь, что он в церковь ни ногой с тех пор, как вернулся?