litbaza книги онлайнДетективыПрокурор разбивает яйцо - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 44
Перейти на страницу:

— Вы встретили там кого-нибудь?

— Да, я виделся со своим адвокатом.

— Кого еще?

— Какое это имеет значение?

— Вы все время оставались в мотеле?

— Я не выезжал из него, но на улицу выходил.

— А утром вернулись сюда?

— Да, потому что оказалось что-то неладное с залогом.

— Кто вам это сказал?

— Я услышал…

— От кого?

— Какое это имеет значение?

— Как вы узнали, что с залогом возникли проблемы?

— Мне сказал мой адвокат.

— А как ему стало известно об этом?

— Не знаю. У меня не было возможности спросить его. Онзанятой человек.

— Еще бы! Это мистер А.Б. Карр?

— Он самый.

— Вам не показалась странной отмена залога?

— Я был раздосадован. Мне хотелось побыстрее убратьсяотсюда.

— И что вы подумали в связи со случившимся?

— Мне не о чем думать. У меня есть адвокат, которому яплачу, чтобы он думал.

— Вы уже ему заплатили?

— Если бы он не получил от меня денег, разве стал бы онзаниматься моим делом?

— Хорошо, Фрэнк. Теперь я хочу спросить вас о происшествиина дороге… Если не хотите, можете не отвечать, но для меня это очень важно.

— Я не имею к этому никакого отношения. Я никого не сбивал.

— Но на месте происшествия найдены осколки фар от вашеймашины.

— Они говорят то же самое. Но я уверен, что все было впорядке, когда я прибыл в мэдисонский мотель.

— И стекла были целы?

— Ну, насчет стекол не уверен. Я знаю только, что фарыосвещали мне дорогу. Я очень устал и с трудом следил за ней. Я долго ехал. Мнехотелось побыстрее лечь спать.

— С вами был еще кто-нибудь?

— Вы же знаете!

— Кто?

— Девушка из Монтаны. Ее зовут Дафна Аркола. Я ехал с ней отЮма.

— Сейчас вы уверенно произносите это имя. А несколько днейназад вы его не знали…

— Я прочел вчера заметку в газете. У моего друга был с собойномер «Блейд». Оттуда я и узнал про эту девушку. Когда мы уже ехали, я спросилее имя, а потом забыл его. Она была не расположена болтать, да и я устал: явесь день вел машину. Она спешила в Лос-Анджелес. Вообще-то я хотел свернуть наБраули, но мне стало жаль малышку, и я решил ее довести до места. Но кнесчастью, я страшно хотел спать и вынужден был остановиться.

— Вы не думаете, что в полусонном состоянии могли наехать наэтого человека?

— Нет. Я не настолько плохо себя чувствовал. К тому жедевушка была рядом.

— Почему вы не доверили вести машину ей?

— Потому что… ну, глупо отдавать руль тому, кого вы решили подвезти.Девушка была совсем как дитя, но все же в ней было что-то странное, мистерСелби. В общем, я не хочу это обсуждать.

— Тогда вернемся к прошлой ночи. Вы остановились в мотеле?

— Да.

— Мотель был хороший?

— Первоклассный.

— И Рандлес был с вами?

— Я этого не говорил.

— Но он был там?

— Да.

— А утром он отвез вас обратно?

— Да. Тогда-то я и узнал, что с залогом не все в порядке. Онпоступал в своих интересах, и вы не можете его за это винить.

— Конечно нет, — согласился Селби. — Он собирался что-нибудьпредпринять в связи со случившимся?

— Да. Скоро за меня внесут другой залог.

— Как скоро?

— Ну, это может произойти в любое время.

— Послушайте, если бы вам удалось уговорить Дафну Арколаприехать к местному шерифу и подтвердить, что вы не сбивали мексиканца, он,может быть, снял бы с вас обвинение.

— Не думаю. Он старый упрямец и уверен, что я пыталсяудрать.. — Вцепился в эти фары… Мне кажется, что это кто-то намеренноподстроил.

— Как?

— Я не знаю, как. Но я никого не сбивал. Я на самом деле невиноват.

— Фрэнк, — вмешался Брэндон. — Мы знаем, что у вас прошлойночью был разговор с Карром. Речь шла о защите. Кто еще присутствовал при этом?

— Поговорите сами с моим адвокатом. Я и так уже много вамсказал.

Селби встал.

— Хорошо, Фрэнк. Мы постараемся вам помочь.

— Я знаю, как вы хотите мне помочь, — горько усмехнулсяФрэнк, проведя пальцем по горлу.

— Думайте так, если вас это устраивает. Пойдем, Рекс. Онивышли из комнаты. Шериф Эль-Темпло ждал их.

— Узнали что-нибудь? — спросил он.

— Кое-что, — неопределенно ответил Селби. — Но что, я и сампока не пойму: не имею представления, насколько это важно.

— Этот адвокат — крепкий орешек. Как вы думаете, может липарень без денег нанять юриста такого класса?

— Черт возьми! Если бы я знал, — сокрушенно воскликнулСелби. — Но, как видите, он нанял Карра.

— Что же делать с информацией, полученной от Гранниса? —спросил Брэндон у Селби, когда они вышли из тюрьмы.

— Этому парню ненавистна ложь, — отозвался Селби. — Заметил,он почти не поднимал глаз, когда рассказывал о вчерашней ночи? Именно потому,что он ненавидит ложь, он и сказал правду.

— Ты не веришь во всю эту историю с залогом?

— Нет.

— Я тоже. И скажу тебе, Дуг, больше: что-то за всем этимскроется. Они использовали этого парня с какой-то целью. Искушали судьбу, нознали зачем. Они не рисковали деньгами больше, чем это необходимо. И как толькоони осуществили свой план, парня вернули обратно.

— Ты можешь кое на чем сыграть, Рекс. Гранинс в Калифорниичужой и не мог знать о Карре, разве что обладает телепатическими способностями.Однако он получил лучшего адвоката, и это не случайно.

— Что ты об этом думаешь?

— Я не верю, что это из-за денег. Не похоже, чтобы уГранниса они водились.

— Продолжай, я слушаю, — сказал Брэндон.

— Следовательно, Карр делает что-то для Гранниса, и Гранинсдолжен в свою очередь чем-то отблагодарить Карра, какой-нибудь услугой.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?