Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда ее попытались вытащить, она отбивалась, кусаясь и царапаясь, как разъяренный зверь. Наконец ее связали, и она принялась плакать от страха и подвывать, будто волчонок.
Связанную, ее взвалили на лошадь и отвезли на ранчо посреди пустыни. Было решено на следующий день передать ее шерифу. Девочку развязали и заперли в пустой комнате. До смерти напуганная, она забилась в угол.
Вскоре она начала плакать и выть. От ее завываний можно было спятить, но, наконец, она перестала. На закате издалека донесся волчий вой. Говорили, что девочка на него отвечала.
Волки стали выть со всех сторон. Они приближались. Вдруг, как по команде, они набросились на лошадей и скот. Люди попрятались и открыли огонь из ружей.
В комнате, где оставили девочку, на стене было маленькое окно, заколоченное доской. Девочка оторвала доску и выбралась через окно наружу.
* * *
Шли годы. Девочку никто не слышал и не видел, пока какие-то ковбои не наткнулись на нее у излучины Рио-Гранде, неподалеку от реки Дьявола. Они утверждали, что видели девушку с длинными светлыми волосами, кормившую двух волчат.
Увидев ковбоев, девушка схватила волчат в охапку и скрылась в зарослях кустарника. Всадники поскакали за ней, но догнать не смогли. Сколько они ни искали, девушки как будто след простыл. Больше о девочке-волке не слышали. Здесь, в пустыне у берегов Рио-Гранде, история заканчивается.
Художница пишет пейзажи.
Мальчику привозят питомца.
Девочка отправляется путешествовать.
Ничего необычного.
До поры до времени.
Люси Морган была художницей. Проведя неделю за рисованием пейзажей в маленьком городке, она решила отправиться в деревню Кингстон.
В ночь перед выездом Люси Морган приснился странный сон. Ей снилось, что она в темноте поднимается по винтовой лестнице и входит в спальню. Самую обычную, если не считать двух вещей. Ковер был сшит из широких квадратов, похожих на люки, а окна были заколочены большими гвоздями.
Во сне Люси Морган легла спать в этой комнате. Среди ночи к ней вошла бледная женщина с длинными черными волосами и черными глазами. Склонившись над кроватью, она прошептала: «Здесь живет зло. Беги, пока можешь». Женщина тронула ее за руку, поторапливая, и Люси Морган с криком проснулась. До самого утра ее била дрожь.
Утром она сказала хозяйке дома, что не поедет в Кингстон.
– Не могу объяснить, почему. Просто не могу себя заставить.
– Может, тогда съездишь в Дорсет? – предложила хозяйка. – Красивый городок, до него рукой подать.
Люси Морган поехала в Дорсет. Ей сказали, что в доме на холме сдают комнаты. Дом был милым, как и его хозяйка – полная добродушная женщина.
– Пойдемте, я покажу комнату, – сказала она. – Вам понравится.
Они поднялись по сумрачной винтовой лестнице, прямо как во сне Люси. «Во всех старых домах такие лестницы», – подумала она. Но как только хозяйка отворила дверь в спальню, Люси поняла, что это та самая комната из сна, с ковром, похожим на люки и заколоченными окнами.
«Совпадение», – отказывалась верить Люси.
– Нравится? – спросила хозяйка.
– Не уверена, – ответила Люси.
– Осмотритесь. Я принесу чаю, пока вы размышляете.
Присев на кровать, Люси разглядывала люки и гвозди. Вскоре в дверь постучали. «Хозяйка принесла чай», – подумала она.
Но это была не хозяйка, а бледная женщина с длинными черными волосами и черными глазами. Люси Морган схватила свои вещи и убежала.
Родители Сэма уехали в отпуск в Мексику, а его оставили с бабушкой.
– Привезем тебе подарок, – пообещала мама. – Ты удивишься!
Перед возвращением родители Сэма принялись искать подарок, который ему бы понравился, но нашли только замечательное, и очень дорогое, сомбреро. Вечером после обеда они все-таки решили его купить. Прежде чем отправиться на рынок, отец Сэма скормил остатки сэндвичей бродячим собакам.
Один пес увязался за ними. Маленький, серый, гладкошерстный, с короткими лапами и длинным хвостом. Он всюду следовал за ними.
– Какой миленький! – воскликнула мать Сэма. – Наверное, это щенок знаменитой мексиканской голой собаки! Сэму бы он понравился.
– У него наверняка есть хозяин, – ответил муж.
Они поспрашивали людей, есть ли у пса хозяин, но никто не знал. Все только улыбались и пожимали плечами. Наконец, мать Сэма решила:
– Он бездомный. Возьмем его с собой. Места у нас хватит, и Сэму будет с кем играть.
Перевозить животных через границу запрещалось законом, но родители Сэма спрятали пса в коробке, и пограничники его не заметили. Приехав домой, они показали пса Сэму.
– Мелкий какой-то, – сказал Сэм.
– Это мексиканская собака, – ответил отец. – Кажется, мексиканская голая, но я не уверен. Нужно будет выяснить. Милый щеночек, правда?
Они покормили пса, вымыли его и расчесали. Ночью он забрался спать к Сэму в кровать. Когда Сэм проснулся, питомец по-прежнему лежал рядом.
– Мама, – позвал Сэм, – кажется, щенок заболел!
Животное вращало глазами; у рта была пена. Мать Сэма отвезла его к ветеринару.
– Где вы это взяли? – удивился ветеринар.
– В Мексике, – ответила женщина. – Думаем, что это щенок мексиканской голой собаки. Как раз собирались у вас уточнить.
– Это не мексиканская голая, – сказал ветеринар. – Это вообще не собака, а огромная серая крыса, да еще и бешеная!
Жарким июльским утром миссис Гиббс с шестнадцатилетней дочерью Розмари приехали в Париж. Их путешествие подходило к концу, и теперь они возвращались домой. Но миссис Гиббс плохо себя чувствовала, и они решили задержаться в Париже на несколько дней.
В городе было полно туристов, но им удалось найти хорошую гостиницу и номер с видом на парк. В номере были желтые стены, синий ковер и белая мебель.
Распаковав чемоданы, миссис Гиббс легла в постель. Она была такой бледной, что Розмари пригласила гостиничного врача ее осмотреть. По-французски Розмари не говорила, но, к счастью, врач понимал по-английски.
Взглянув на миссис Гиббс, он сказал:
– Вашей матери нельзя путешествовать. Завтра я пристрою ее в больницу, а пока выпишу лекарство. Сходите ко мне домой, моя жена вам его передаст.