litbaza книги онлайнДетективыПечальный кипарис - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 58
Перейти на страницу:

Пуаро взглянул на нее с восхищением.

– Завидую вам, миссис Бишоп. Как, должно быть, приятно сознавать,что не в чем себя упрекнуть перед покойной! Представляю, как терзался РодерикУэлман из-за того, что не зашел в тот вечер к своей тетушке. Хотя, естественно,он не мог знать, что она внезапно умрет.

– О, тут вы ошибаетесь, мистер Пуаро, – возразиласобеседница. – Могу вам точно сказать, что мистер Родди заходил в комнату ктетушке. Я как раз находилась на лестничной площадке. Дело в том, что яуслышала, как сестра спускалась по лестнице, и решила на всякий случай зайти кгоспоже и посмотреть, не нужно ли ей чего-нибудь. Вы ведь знаете, каковы этисестры: им главное посплетничать со служанками или же то и дело донимать ихсвоими просьбами. Не то чтобы сестра Хопкинс была хуже этой рыжей ирландки. Нуразве что любит почесать язык – сплошное от нее беспокойство! Ну так вот, ялишь хотела убедиться, что все в порядке, и смотрю – мистер Родди проскользнулв спальню миссис Уэлман. Узнала она его или нет, про то мне неведомо – но, вовсяком случае, ему не в чем себя упрекнуть!

– Это хорошо, – сказал Пуаро, – а то ведь, кажется, ончеловек чересчур впечатлительный.

– Да нет, просто он немного чудаковатый. Всегда был таким.

– Миссис Бишоп, вы, как я понял, женщина весьмапроницательная, – сказал Пуаро. – Я очень высоко ценю ваше мнение. Как выдумаете, что все-таки послужило причиной смерти Мэри Джерард?

– Думаю, как раз это совершенно ясно! – хмыкнула миссисБишоп. – Недоброкачественный паштет, купленный у Эббота. Эти банки пылятся унего на полках месяцами! Моя двоюродная сестра однажды чуть не умерла, отведавконсервированных крабов.

– А что вы скажете по поводу морфина, обнаруженного в еетеле?

– Относительно морфина мне ничего не известно, – важнообъявила мисс Бишоп. – Зато я знаю, какие бывают врачи: только попроси ихчто-нибудь найти – и они уж непременно это отыщут. Мало им, видите ли,испорченного рыбного паштета!

– А вы не думаете, что она могла покончить с собой? –спросил Пуаро.

– Мэри? – снова хмыкнула миссис Бишоп. – Ни в коем случае. Онаведь задумала женить на себе мистера Родди! Чтоб она совершила самоубийство?Никогда!

Глава 5

Поскольку было воскресенье, Эркюль Пуаро нашел Тэда Бигландана ферме отца.

Вызвать Тэда Бигланда на откровенный разговор не составилотруда. Он, видимо, даже обрадовался возможности излить душу.

– Так вы пытаетесь найти того, кто отравил Мэри? – задумчивопроговорил он. – Это тайна, покрытая мраком, точно.

– А вы, значит, не верите, что ее убила мисс Карлайл?

Тэд Бигланд нахмурился и стал похож на озадаченного ребенка.

– Мисс Элинор – леди, – медленно проговорил он. – Она такая…ну, просто невозможно представить, чтобы она могла кому-либо причинитьстрадание. Вы понимаете, что я хочу сказать. Да и мыслимое ли это дело, сэр,чтобы такая милая молодая леди сотворила что-нибудь подобное?

– Нет, конечно… – кивнул, соглашаясь, Эркюль Пуаро. – Нокогда речь идет о ревности…

Он замолчал, вглядываясь в пригожее лицо молодого белокурогогиганта.

– О ревности? – удивился Тэд Бигланд. – Я знаю, что такоеслучается, но ведь это обычно бывает с парнями, когда какой-нибудь из нихнапьется и уже не помнит себя от бешенства. Но леди Элинор… такая милая, такаяспокойная… чтобы она…

– Но Мэри Джерард мертва… – прервал его Пуаро. – И умерлаона не своей смертью. Нет ли у вас каких-нибудь предположений… или фактов,которые помогли бы мне отыскать убийцу?

Парень лишь покачал головой.

– Здесь что-то не так. Это невозможно, понимаете… Простоневозможно, чтобы кто-нибудь посмел убить Мэри. Она была… она была как цветок.

И внезапно на какой-то миг, как при яркой вспышке молнии,Эркюль Пуаро по-новому увидел покойную девушку. «Она была как цветок…» В этихнеловких, с трудом найденных словах Мэри Джерард снова была живой и цветущей.

И внезапно он тоже ощутил горькое чувство утраты, гибеличего-то бесконечно милого и нежного.

В его голове одна за другой проносились фразы, сказанные одевушке разными людьми. Питером Лордом: «Она была милое дитя». Сестрой Хопкинс:«Она могла бы сниматься в кино». Миссис Бишоп: «Тошно было видеть это еежеманство». И теперь вот эти последние слова, перекрывавшие все остальные,произнесенные с тихим изумлением: «Она была как цветок».

– Но тогда… – Эркюль Пуаро умолк и широко развел руки –абсолютно неанглийским жестом…

Тэд Бигланд кивнул. В его глазах застыло немое страдание –взгляд раненого животного…

– Я понимаю, сэр. Я знаю, что вы правы. Она умерла не своейсмертью. Но я подумал…

Он не стал продолжать.

– Что? – спросил Пуаро.

– Я подумал… а что, если это все же был несчастный случай?

– Несчастный случай? И что же это за несчастный случайтакой?

– Понимаю, сэр. Понимаю, что это звучит бессмысленно. Но явот все думаю и думаю, и мне кажется, что это какая-то случайность. Что-то, чтоне должно было произойти или произошло по ошибке. Ну, в общем, несчастныйслучай.

Он умоляюще посмотрел на Пуаро, смущенный тем, что неспособен ясно выразить свою мысль.

Некоторое время Пуаро обдумывал услышанное. Потом онпроговорил:

– Так вот, значит, что вы чувствуете. Это интересно.

– Я понимаю, что вам нужно что-то определенное, – виноватопроговорил Тэд Бигланд. – Но я не могу сказать «как» и «почему». Я просточувствую.

– Чувство иногда самый лучший подсказчик… – заметил Пуаро. –Надеюсь, вы меня простите, если я затрону больную тему, но я хотел бы знать: выочень любили Мэри Джерард?

На смуглом лице молодого человека проступил густой румянец.

– Да об этом знает вся округа, – признался Тэд.

– Вы собирались жениться на ней?

– Да.

– Но она… не хотела?

Тэд помрачнел. С трудом сдерживая гнев, он ответил:

– Люди не должны вмешиваться в жизнь других, даже из добрыхпобуждений. Все эти школы и поездки за границу! Они изменили Мэри. Я не хочусказать, что это ее испортило или что она стала задаваться, – ничего подобного.Но это все… ну, сбило ее с толку. Она перестала понимать, где ее место. Онабыла… ну, грубо говоря, слишком хороша для меня. Но, однако, еще недостаточнохороша для настоящего джентльмена вроде мистера Уэлмана.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?