Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дядюшка, мы выявили преступника, мятежного головореза, которого ищут по всему Величавцу.
— Что вы говорите? Какого головореза?
И когда семь рук указали в мою сторону, Томас Гринвальди наконец-то узрел меня в испачканной одежде на фоне стены, по которой стекали остатки помидорной мякоти.
— Вы кто, любезный? — вскинулся мужчина, перед этим неодобрительно посмотрев на своих … детей.
И все-таки в них было что-то несуразное и непривычное. Они напоминали мне отдаленно гномов, взрослых.
Но уточнять, верна ли моя догадка, не стал. Я пришел в дом градоправителя с миром и с личной просьбой. Поэтому для меня было важно, чтобы он меня выслушал. Для меня и Ены. Я очень надеялся помочь своей любимой принять иной облик…
— Ник.
— И все?
— Все, — кивнул. — Остальное я готов рассказать исключительно с глазу на глаз.
— Ну хорошо. Мой слуга предложит вам переодеться, и я готов вас выслушать. Только недолго. А вы — спать! — развернулся Томас к детям. — С утра Рюмер предоставит тряпки и ведра, и вам придется навести здесь порядок. До блеска. Иначе никаких походов на праздники! — строго отрезал Гринвальди, мальчишки, кучкуясь и на все соглашаясь, быстро взбежали по лестнице.
И вот я снова чист, свеж и бодр. Если это так можно было назвать. Простая рубашка и штаны мне пришлись впору. Рюмер обещал плащ вычистить, прибегнув к магии. Я не стал отказываться, потому что не был уверен, что именно в этом доме я найду решение своих проблем.
— Итак, — удобно расположившись в кресле своего просторного кабинета, проговорил Гринвальди. — С чем пожаловали, Ник?
— Мне необходимо ваше разрешение на приготовление особого эликсира.
— В нашей аптечной лавке вы можете выбрать из имеющихся в наличии. Возможно, что-то да и подойдет. И мое согласие на это вам совершенно не требуется и…
Но я не дал договорить Гринвальди:
— Эликсир приобретения ног для магической особы, и в этом требуется участие ведьмы.
— Что? — градоправитель вскинул одну бровь. — Ведьмы?! Элексиры подобного назначения запрещены. И ведьмы не имеют в городе подобного статуса, как в деревнях и поселениях. По крайней мере, одна из присутствующих в Гномире точно. И вряд ли вообще когда-либо сможет получить мое добровольное согласие на свое колдовство.
— Чем же она вас так обидела? — решил я полюбопытствовать.
— Мариука не просто ведьма, а самая дрянная во всем Величавце. И на нее, и ее колдовство распространяется мой личный запрет. Я не изменю своего решения. Вам лучше было бы не по городам искать решение своей проблемы, а податься куда-нибудь в глубинку.
На лице Гринвальди отобразилась неприязнь, взгляд мужчины потух, и я почувствовал, что на этом наш разговор окончен и более я ничего не добьюсь. Мне тоже совершенно не хотелось открывать своих истинных намерений и говорить о чувствах к Ене. Такого черствого сухаря разве что могла смягчить настоящая любовь… Найдется ли та, которая полюбит такую непробиваемую натуру, как Томас Гринвальди?
Неизвестно.
Сложно принимать непредвиденные повороты судьбы. Вот и я рассчитывал на бесконечное счастье с Еной, а что в итоге? Она не хочет быть со мной, потому что сомневается в моих чувствах, потому что сомневается в себе самой.
Обидно. Честное слово. Не за себя — за нее. Ена не знает, насколько она невероятная. И никого другого во все Вселенной мне не нужно, кроме нее одной.
— И все-таки, — я решил не переубеждать Томаса насчет его «чужой» ведьмы. — В Гномире я заметил не одну ведьму, могу ли я попросить о своих нуждах любую другую, которой не запрещали колдовать? С Мариукой вопрос закрыт, я не собираюсь пользоваться ее услугами, — добавил в подтверждение своего уважения к хозяину дома.
Томас Гринвальди нахмурился, он как будто бы на что-то решился. Неприятное.
— Спросить можешь, — одобрительно кивнул градоправитель. — Только вряд ли они чем-то смогут помочь.
— Почему?
— Все они свободные ведьмы, не связанные ковеном. И дар свой они не демонстрируют первому встречному. Многие из них живут в Гномире больше трех лет, но пока ни одна из них не показала чего-то такого, особенного. Связывающая клятва или магические оковы лежат на них, мне неизвестно. Но ты можешь попытать свою удачу. Эликсир для зверушки или тут кроется нечто большее?
Черты лица у мужчины смягчились, а его взгляд из сурового перешел в дружественный.
— Большее, — кивнул. — И я настроен решительно.
— Ну что же, мне нравятся такие цельные личности. Я готов помочь в случае, если в нашем городке удача от тебя все-таки отвернется.
Томас Гринвальди встал и подошел к картине, висящей на стене. Затем он что-то двинул на рамке картины.
Тайник. Я увидел именно его.
Градоправитель, немного покопавшись в глубинах тайника, выудил небольшой фолиант.
— Мне он не потребуется, — проговорил Томас, — а тебе явно пригодится. Если его вскрыть и загадать одно желание, то магическая нить укажет нужное направление.
— Разве у тебя нет одного важного желания? — я искренне удивился.
— Есть, но мое невыполнимо… не будем о печальном. Бери, пока я не передумал.
Ну что же, лезть градоправителю в душу я не собираюсь. Возможно, он, как и я, не готов до конца раскрываться и говорить о самом сокровенном.
— Благодарю за гостеприимство, — я забрал фолиант из рук Гринвальди и почтительно поклонился.
— Я провожу, иначе мои охотники еще что-нибудь выкинут, — мужчина быстро пересек комнату и дернул дверь своего кабинета на себя. — Что вы здесь забыли? — недовольно рыкнул Гринвальди.
В кабинет с грохотом вкатилось семь маленьких тел. Я не запомнил мальчишек по именам, это действительно было сложно для первого раза. Но меня умиляла их настырность и непредсказуемость.
— Мы подумали, — указал один из ребят на меня, — он знает что-то о маме…
— Оставим это, — недовольно процедил Томас. — Не сейчас. Немедленно возвращайтесь в свою комнату.
Дети встали с пола, отряхнулись и с понурыми головами побрели к себе.
— Извини, с незнакомцами они часто ведут себя… непредсказуемо, — удрученно проговорил градоправитель.
— А их мать?
— Она исчезла. Но я не стану это обсуждать. И так я сделал больше, чем мог… Рюмер, скорее всего, уже вычистил твой дорожный плащ.
Я почувствовал смену настроения хозяина дома и не стал злоупотреблять его гостеприимством.
Глава 33
Ена
Следующий мир встретил меня шумом прибоя и криками чаек. Поёжившись от холодного ветра, забирающегося под одежду и треплющего волосы, я огляделась.
Море.