Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это надолго?
– Не знаю, как получится, – честно ответил он, пожав плечами.
Потупив взгляд, Вивьен тихонько вздохнула и опустила кружку на подоконник. Она смотрела на нашедший там место новый горшочек с комнатным растением, и рука потянулась к прилагающейся записке, которую прочла уже десяток раз. На белоснежном листе выделялась надпись, выполненная от руки четким, строгим почерком:
Знаешь, почему я не дарю тебе обычные букеты?
В них помещают мертвые цветы. Они быстро вянут и гниют, как бы ты о них ни заботилась.
Зачем живым людям мертвые цветы, верно?
Уверен, ты сможешь позаботиться об этом скромном бальзамине. Он – как мои чувства к тебе. Неприхотливы. Нуждаются всего лишь в тепле и свете, которые ты, милая, сможешь дать, как никто другой.
С нетерпением жду нашей встречи!
Вернув записку на место, Вивьен трепетно коснулась коралловых лепестков.
– Тебе не кажется это странным?
Наблюдающий за ее действиями Миллс нахмурился:
– Что именно?
– Эта записка. Цветы от непонятно кого, ждавшего встречи… Ну, может, это романтично, конечно… Но в то же время странно. Не думаешь?
В романтике Джаред совершенно не смыслил, поэтому мог лишь согласиться:
– Да, это довольно странно.
– Что, если отправитель – тот, с кем она встречалась в парке? Вдруг об этой встрече шла речь?
– Возможно. Поэтому нужно проверить Чемберса.
Вивьен понимающе кивнула, задумчиво поджав губы. Миллс хотел развернуться, чтобы уйти, но затормозил, почувствовав ее теплые ладони на своей груди.
– Джей… – Она подняла робкий взгляд. – Можно мне с тобой?
Ви едва касалась рубашки, но ощущалось так, словно ее руки способны прожечь дыры в грудной клетке и сжать его скачущее сердце, пока то не остановится.
– Не думаю, что это хорошая идея, – выдохнул Миллс, вспомнив прошлую попытку «допроса» свидетеля в ее присутствии. Словно прочитав его мысли, Вивьен виновато поморщилась:
– Я не буду мешать, честно. Молча постою рядом, хорошо?
– Ви, лучше кому-то из нас быть тут, когда Макс войдет в систему. К тому же я планировал заехать домой, переодеться, – все еще пытался отмахнуться Джаред.
– Я подожду в машине. Не буду лезть не в свое дело, обещаю. Я просто не могу тут сидеть и сходить с ума. А Макс сказал, что процесс займет кучу времени…
Устало прикрыв глаза, Джаред понял, что вновь не может ей сопротивляться. Тонкие пальцы нервно сминали ткань его рубашки, и он был готов сказать что угодно, лишь бы она перестала.
– Ладно, – сквозь зубы согласился он. – Только обещай, что будешь делать, как я говорю. Чтобы не было как с Мороном.
– Обещаю, – охотно закивала Вивьен. – У Макса есть мой номер, если что, он тут же позвонит.
* * *
В здании на Шестнадцатой авеню Юг, где работал Чемберс, двое вышли из лифта на шестом этаже и оказались в юридическом отделе «ST Logistics». Монотонное постукивание десятков пальцев по клавиатурам, потрескивание потолочных вентиляторов и приглушенный гул наполняли помещение, разделенное невысокими перегородками между рабочими столами в офисе открытого типа. Все помещение было выполнено в сочетании белого и светло-серого. Настолько блекло, что каждая минута пребывания в ловушке этих стен нагнетала тоску.
– Ты видишь его? – тихо спросил Миллс.
– Нет, эти долбаные перегородки… Что теперь? – шепнула Вивьен. – Мы же не будем расхаживать между столами, пока не наткнемся на Чемберса?
Джаред задумчиво нахмурился, в мыслях прикидывая варианты, и Вивьен, пользуясь паузой, предложила:
– Не люблю юристов, но могу подойти к кому-нибудь и спросить…
– Дерзай, – неожиданно согласился Миллс, пожав плечами. Он не мог отрицать, что женское обаяние облегчает задачу в общении с другими людьми.
Натянув приветливую улыбку, Вивьен подошла к первому же сотруднику, сидящему с краю. Опершись рукой о пластиковую перегородку, она слегка постучала, чтобы привлечь внимание молодого парня в бледно-желтой рубашке, застегнутой на все пуговицы.
– Привет, я тут ищу кое-кого, – мило пролепетала она. – Поможешь?
Отвлекшись от монитора рабочего ноутбука, парень оглядел улыбающуюся ему девушку и невольно выпрямился в неудобном, не вовремя скрипнувшем офисном стуле.
– Конечно, – кивнул он.
«Не сомневался», – подумал наблюдавший со стороны Миллс, закатив глаза.
– Леон Чемберс ведь тут работает? – прошептала Вивьен, а пальчики ее чертили невидимые узоры на перегородке.
– Да… Но… – Парень нахмурился, словно расстроился, что не может помочь. – Я видел, как он уходил пораньше.
– Вот блин… А завтра?
– У всех отпуска. Он попрощался со всеми до следующего года, так что…
Расценив поездку в «ST Logistics» как напрасную трату времени, Вивьен заметно потухла, но Джаред решил, что стоит отправиться по адресу проживания Чемберса. Когда они оказались у многоквартирного дома, вечерний сумрак уже успел поглотить город.
В подъезде было ощутимо теплее. Просторные чистые коридоры, исправно работающие лампочки, современный лифт и стильная отделка указывали на то, что аренду в таком доме мог позволить себе далеко не каждый. Тишину нарушал лишь звук неторопливых шагов, пока Ви и Джаред не остановились у надежного вида двери с бронзовым номерком 9F. Миллс уверенно постучал. Но спустя пару минут настойчивых стуков попытки услышать хоть какой-то шум по ту сторону оказались тщетны.
– Похоже, его и дома нет… – сдалась Ви, устало прислонившись к стене.
– Но могут быть соседи.
Джаред взялся за дверь напротив, у которой заметил кнопку звонка. Нажав, поморщился от пронзившей воздух трели и принялся ждать. За дверью послышался шорох. Звук щелчка. Лязг засова. Скрип ручки. И в проеме показалась миловидная женщина лет семидесяти в кашемировом кардигане с крупными пуговицами. Ее короткие серебристые волосы были стянуты в аккуратный узел, а яркие голубые глаза, обрамленные узорами морщинок, изучающе прошлись по незнакомцам в коридоре.
– Добрый вечер, мэм, – начал Джаред, и та кивнула. – Мы ищем мистера Чемберса. Вы с ним знакомы?
– С Леоном? Конечно. А вы кто? – поинтересовалась старушка, запахнув потуже кардиган.
– Частный детектив Миллс, – представился он, протянув визитку, которую женщина принялась внимательно изучать сощуренным взглядом. – Вы не знаете, где он сейчас?
– Не знаю… Должно быть, на работе. У Леона какие-то неприятности?
– Нет, мэм. Мы просто думаем, он может знать девушку, которая пропала.
От последних слов стоявшая чуть позади Вивьен вздрогнула. Вот уже четвертый день, как Сара пропала. И она до сих пор не могла сказать об этом родителям, уверяла их в сообщениях, что все в порядке. Словно, удерживая эту ношу на своих плечах, могла облегчить им жизнь, не распространяя боль на всю семью. Но на сколько ее хватит?
– Что ж… – задумчиво протянула старушка, касаясь сморщенными пальцами множества украшающих их крупных колец. – Недавно он упоминал в