Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не сомневалась, что герцогу будет нечего возразить.
— А ещё они влияют на магию, — тихо добавил он с лёгкой усмешкой.
Я поперхнулась воздухом.
Что?
Что значит, влияют на магию?
Я ведь и понятия об этом не имела! А что, если я нанесла себе какой-то вред? Да нет, быть того не может!
— Простите, но я понятия не имела. И каким же образом? — поинтересовалась я, как только удалось немного прийти в себя от свалившихся новостей.
— В вашем случае это стабилизировало огненную магию. Иначе здесь уже полыхала бы вся спальня. Но почти у всех магов это проходит по-разному, поэтому каждому подбираются нагрузки и тип занятий индивидуально, исходя из магических способностей и других показателей, — спокойно пояснил жених.
Я прикусила губу.
— Мой дядя ничего такого мне не говорил, — призналась я.
Мой жених звонко и весело рассмеялся, закинув голову назад. Сейчас он был удивительно красивым, живым и тёплым.
— Роберт Мерде скорее бы удавился, чем позволил вам тем или иным способом развивать свою магию. Это раз. А во-вторых, девушек вообще не принято нагружать чем-то подобным.
— Но почему? Ведь в конце концов многие женщины работают, особенно не аристократки. Да и вынашивание и рождение детей тоже не самая простая задача.
— Тут вы, конечно, правы, — задумчиво проронил герцог. — Уровень смертности рожениц и детей меня всегда тревожил, но мы так и не нашли для этого никакого, решения.
Я уже было открыла рот, чтобы внести разумные предложения, но вовремя остановилась и ничего не сказала.
Внезапно я очень чётко поняла, что это будет перебор.
Я не могу и не должна менять этот мир за один день. Это может мне слишком дорого обойтись. В лучшем случае меня поднимут на смех, в худшем — на вилы. И не факт, что магия или положение герцогини мне помогут. Скорее даже наоборот, могут ещё больше навредить.
— Надеюсь, вы, тем не менее, не будете против, если я буду заниматься с девушками?
— Отнюдь. Только мы отведём вам для этих занятий отдельную удалённую комнату, чтобы избежать неловкостей. Ну и, думаю, вам стоит позаботиться о соответствующем гардеробе, — мягко улыбнулся Альберт.
Я снова порадовалась тому, как мне неимоверно повезло с женихом.
Вот правда! Очевидно, судьба решила от души поиздеваться над Розалией, а мне — наоборот, подготовить подарки.
Не то чтобы я возражала, но это вызывало некоторый нервный тик. Уж слишком хорошо всё шло.
— И тем не менее, я хотел поговорить с вами о другом, — медленно проговорил герцог, глядя мне прямо в глаза.
У меня внутри всё буквально заледенело. Неужели я уже успела накликать беду?
— Что случилось? — поинтересовалась я как можно спокойнее.
— Я хотел бы узаконить наши отношения и стать мужем и женой уже на следующей неделе, — сообщил мне герцог.
Я порадовалась, что сидела на стуле, иначе бы точно упала.
— Но мы ведь договаривались, что не будем спешить? Зачем так скоро? Или есть что-то, чего я не знаю? — растерянно пролепетала я. Мысли расползались в голове взволнованными тараканами, собирающимися на баррикады, и это весьма нервировало. Ну как же так! У меня ведь был такой прекрасный план, если не сказать больше. Я должна была получить и прекрасного мужа, и максимальный уровень безопасности — тот, который вообще в принципе возможен в этом мире для женщин с магическим даром. И что теперь? Всё коту под хвост?
Нет, я не была дурочкой и прекрасно отдавала себе отчёт: планы вообще редко исполняются в своём первоначальном виде, я уже не говорю о таких планах, которые были у меня. Но сейчас я была расстроена и растеряна, и не в силах этого скрывать.
Да и надо ли?
Как я ни крутила в голове ситуацию, всё равно получалось, что герцог скажет, и мне не останется ничего другого, как подчиниться. У меня просто нет другого выхода.
Возвращаться к дяде или становиться служительницей Треликой Лунной Богини как варианты я даже не рассматривала. И тем не менее, я должна была хотя бы попытаться понять, почему и что именно происходит.
— Я совсем не собираюсь отказываться от своих слов. Я по-прежнему намерен предоставить вам возможность обучаться, получить образование и статус магички.
Я и сам в этом заинтересован. Уверен, что вы сможете принести пользу герцогству.
— Но в чём же тогда причина? — я сама не заметила, как поднялась со стула и сделала шаг в сторону герцога.
— А вам не приходило в голову, что я нахожу вас невыносимо привлекательной? —поинтересовался у меня герцог, а его свежее, почти морозное дыхание обожгло мне щеку. Как будто одних слов для того, чтобы смутить меня, было недостаточно.
— Не-е-е-т, — тихо и очень неуверенно пробормотала я, что, конечно, было неправдой. Я не была слепой и видела, что я интересна герцогу, просто не могла предположить, что у него внутри могут бушевать такие страсти. Он мне казался скорее рассудительным, чем страстным.
Его рука легла на мою талию, а пальцы мягко прошлись по щеке, срывая с губ постыдный стон. Совершенно неприемлемый ни для невинной девицы, ни уж тем более для опытной дамы-аудитора.
— А я вот спокойно спать не могу в своей постели, зная, что вы совсем рядом лежите нагая, — прошептал мне герцог на ухо, а мои колени поспешили предательски подогнуться.
Но, видимо, именно это ему и было надо, потому что мои губы тут же накрыл требовательный и страстный поцелуй.
Глава 19
Герцог Альберт Гласберг
Я выходил из спальни Розалии в полном раздрае.
Точнее, не так — только лишь одним неимоверным усилием воли я буквально выгонял себя из спальни Розалии, потому что боялся, что если задержусь там ещё хотя бы на минуту, то попросту не смогу сдержаться и обесчещу собственную невесту.
Как же хорошо, что я заранее решил, что не буду ночевать сегодня дома. Это, наверное, было единственное хорошее и правильное решение за весь день.
В остальном я совсем не гордился ни тем, что говорил, ни тем, как себя вёл. Я обманул свою невесту. Не соврал, но не стал открывать всю правду, потому что слишком боялся, какой у неё может быть реакция. Точнее,