Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как раз это инспектор и хотел бы знать, —вставил Реймонд.
— Мы так часто ошибаемся в своих суждениях... —мягко произнесла мисс Марпл. — Поэтому, раз уж мы не можем изменитьместонахождение или передвижение подозреваемых, почему бы нам не попробоватьизменить время совершения убийства?
— Вы хотите сказать, что и мои часы, и те, что вбиблиотеке, показывали не правильное время? — спросила Луиза.
— Нет, дорогая, я вовсе не это имела в виду. Я хотеласказать, что убийство произошло не тогда, когда ты его увидела.
— Но я видела все своими глазами! — вскричалаЛуиза.
— Конечно, душечка, вопрос в том, что именно ты видела.Ты не задумывалась, почему тебя приняли на эту работу?
— Что вы имеете в виду, тетя Джейн?
— Разве тебе самой это не кажется странным, милая? МиссГриншо не любила тратить деньги и тем не менее охотно наняла тебя, да еще натаких выгодных условиях.
Мне кажется, все было рассчитано заранее: поместить тебя вбиблиотеке, откуда ты через открытое окно сможешь точно зафиксировать время иместо преступления и стать, таким образом, главным свидетелем. Совершеннонезаинтересованным и потому полностью заслуживающим доверия.
— Не хотите же вы сказать, — спросила Луиза снедоверием, — что мисс Гриншо спланировала собственное убийство?
— Я только хочу сказать, дорогая, что ты плохо зналапокойную. Ведь нет решительно никаких оснований утверждать, что мисс Гриншо,которую видела ты, была той самой мисс Гриншо, с которой разговаривал Реймондза несколько дней до этого. Да, да, я знаю, — продолжала мисс Марпл,предупреждая возражения Луизы, — она носила старомодное ситцевое платье,странную соломенную шляпу и у нее были неопрятные волосы. Она в точностисоответствовала тому образу, который нарисовал Реймонд. Но ведь они примерноодного возраста, роста и комплекции. Я имею в виду экономку и мисс Гриншо.
— Но экономка толще! — вскричала Луиза. — Ипотом.., видели бы вы ее бюст!
Мисс Марпл кашлянула.
— Э.., душечка, сейчас такие времена.., недавно я самавидела эти.., гм.., ну, эти.., вы понимаете. Выставлены в витрине самымнескромным образом. Просто подходи и выбирай какой тебе понравится.
— Я что-то не понимаю, — запротестовал Реймонд.
— Я просто думаю, дорогой, что в течение тех двух дней,что Луиза там проработала, одна женщина вполне могла исполнять две роли. Тысама говорила, Луиза, что почти не встречалась с экономкой, только когда онаприносила тебе кофе. Каждый ведь видел, как в театре актеры поочередноизображают совершенно различных персонажей с паузой в две-три минуты. Думаю, внашем случае метаморфоза могла быть достигнута самым простым способом. Этавеликолепная аристократическая прическа, например, могла быть самым обычнымпариком, который в любой момент легко можно снять.
— Господи, тетя Джейн! Так вы, значит, думаете, что,когда я пришла туда в первый раз, мисс Гриншо уже была мертва?
— Нет еще. Вероятно, она находилась под воздействиемкакого-нибудь наркотика. И, думаю, это еще не самое худшее, на что способнамиссис Крессуэлл. Она договорилась с тобой относительно работы, потом попросилатебя позвонить племяннику и пригласить его на ленч к определенному часу.Единственным, кто мог бы узнать настоящую мисс Гриншо, был Альфред, но, как тыпомнишь, первые два дня шел дождь и она не выходила из дома. А Альфред почти ине бывал в доме из-за давней вражды с экономкой. Сегодня же утром, когда миссГриншо работала в саду, он подметал на центральной аллее. Кстати сказать, мнебыло бы интересно взглянуть, что она там навыпалывала.
— Так вы считаете, что убийца — миссис Крессуэлл?
— Я думаю, что, принеся кофе, эта женщина заперла тебяи перенесла бесчувственную мисс Гриншо в гостиную. После этого она изменилавнешность и отправилась пропалывать альпийские горки. В какой-то момент оназакричала и, шатаясь, направилась к дому, сжимая стрелу, которая будто быпронзила ей горло. Она нарочно сказала «он стрелял», чтобы отвести подозренияот себя. Для этого же стала звать миссис Крессуэлл, притворившись, что видит еев окне. Затем, войдя в гостиную, опрокинула столик с сервизом и подняласьнаверх. Надела парик и, высунувшись из окна, сообщила тебе, что тоже заперта.
— Но она действительно была заперта, — сказалаЛуиза.
— Я знаю. Вот тут-то и появляется полицейский.
— Какой полицейский?
— Вот именно — какой? Инспектор, не будете ли вы таклюбезны рассказать мне, как и когда вы прибыли на место.
Инспектор, казалось, пришел в сильное замешательство.
— В двадцать девять минут первого нам позвонила миссисКрессуэлл, экономка мисс Гриншо, и заявила, что ее хозяйка убита. Сержант Кейлии я немедленно выехали на место происшествия и прибыли туда без двадцати пятиминут час. Мы обнаружили мертвую мисс Гриншо и двух женщин, запертых в своихкомнатах.
— Ну вот, дорогая, — сказала Луизе миссМарпл, — констебля, которого ты видела, в природе не существует. Но,поскольку — вы уж простите, инспектор, — у полицейского видишь толькоформу, никто, в том числе и Луиза, о нем больше не вспоминал.
— Но кто это был?
— Кто? Если бы вы видели «Поцелуй для Золушки», токонечно бы знали, что главный герой там — полицейский. Так что форма у НэтаФлетчера была под рукой. По дороге он завернул в гараж, обратив вниманиемехаников на время и обеспечив тем самым свое алиби: было двадцать пять минутпервого. Затем, подъехав к дому, оставил машину за углом, быстро надел форму исделал свое дело.
— Какое еще дело?
— Оставалось только запереть экономку снаружи ивоткнуть стрелу в горло настоящей мисс Гриншо. Лук для этого, как вы понимаете,вовсе не обязателен: это можно сделать и рукой.
— Вы хотите сказать, они сообщники?
— Подозреваю, что не только. Очень возможно, они мать исын.
— Но сестра мисс Гриншо давно умерла.
— Зато ее муж жив. И, зная репутацию Флетчера-старшего,можно не сомневаться, что вскоре он женился снова. Кроме того, подозреваю, чторебенок от первого брака давно умер и этот так называемый племянник — сын еговторой жены, то есть даже и не Гриншо. Ну вот, мать устроилась экономкой у миссГриншо и как следует изучила обстановку. Затем ее сын написал мисс Гриншописьмо, назвался ее племянником и предложил навестить ее. Не исключено, что приэтом он пошутил насчет того, что может появиться в полицейской форме, а может,просто пригласил на спектакль. Так или иначе, мисс Гриншо каким-то образомдогадалась, что он ей не родня, и отказалась его принять. Если бы она умерла,не оставив завещания, он автоматически становился бы ее наследником. Если быони знали, что мисс Гриншо уже составила завещание в пользу Альфреда, ничего быи не случилось, но она заставила экономку поверить, что сделала ее наследницей.После этого ее участь была решена.