Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какого турнира? — не понял Дронго. — Вы снова пойдетеиграть?
— Конечно, — не смутился Сарычев, — сегодня последний день.Мы будем на левом поле для гольфа.
— И Фармер тоже? — оглянулся Дронго на вдовца, только вчерапотерявшего жену.
— Не знаю, не уверен, — пожал плечами Сарычев, — он пока несказал ничего определенного. Но мы хотим решить, когда он подпишет контракт…
Не дослушав, Дронго оттолкнул его и бросился к выходу иззала. Если Фармер настолько спокоен после смерти своей жены, то он способеностаться еще более спокойным в случае смерти своей племянницы. Или он решилизбавиться от любого, кто может наследовать его миллионы?
Бегом поднявшись по лестнице, он увидел работающих на второмэтаже горничных. Подойдя к одной, Дронго решительно потребовал:
— Проверьте сьюит, в котором живет Кэтрин Фармер. Мнекажется, что она слишком долго не выходит из своей комнаты.
— Извините меня, сеньор, — возразила на плохом английскомгорничная, — но у нас есть указание не входить в номера до полудня.
— Я прошу вас только постучать и спросить, как она себячувствует, — настаивал Дронго. И в этот момент увидел, как из своего номеравыходит Луиза.
Дронго сразу шагнул к ней.
— Доброе утро, — сказал он по-английски. Он знал, чтовизажистка хорошо понимает английский язык. Работая у Кэтрин, она обязана былазнать как минимум два языка.
— Что вам нужно? — испуганно выдохнула женщина.
— Постучите, пожалуйста, к миссис Фармер и узнайте, как онасебя чувствует, — предложил Дронго, — только как можно быстрее.
— Я не могу, — запротестовала Луиза, — ее нельзя будить безразрешения.
— Считайте, что вы его получили, — быстро сказал Дронго, —постучите или я сам постучу.
— Не могу, — испуганно повторила Луиза.
Он подумал, что эти привыкшие к подчинению женщины по-своемуправы, опасаясь брать на себя лишнюю ответственность. И сам шагнул к двери. Онпостучал негромко, затем сильнее, затем еще сильнее. Горничные смотрели на негос понятным испугом. Луиза прижалась к стене, не решаясь возражать.
— Миссис Фармер, — крикнул Дронго, — я прошу вас открытьдверь!
Ответом ему было молчание. Он оглянулся по сторонам.
— Дайте мне ключ. Мне нужен ключ, — приказным тономобратился он к горничным. Те испуганно мотали головами, не решаясь дажеотвечать этому грозному незнакомцу.
Наконец в коридоре появился да Кунья. Менеджер отеля был неодин, он шел по коридору в сопровождении охранника и сотрудника полиции.
— Что здесь происходит? — поинтересовался да Кунья.
— Боюсь, что с миссис Фармер что-то случилось, — предположилДронго, — уже девятый час…
— Она обычно спит до одиннадцати, — возразил да Кунья, — вамне кажется, что ей не понравится, если мы разбудим ее раньше времени?
— Даже в этом случае откройте дверь, — приказал Дронго, — ярасстался с ней несколько часов назад. Она неважно себя чувствовала.
— Вы хотите сказать, что входили к ней в номер? — спросил даКунья, многозначительно понизив голос и оглядываясь на окружающих.
— Не беспокойтесь, — ответил Дронго, — я всего лишь проводилмиссис Фармер до номера. И не более того. А сейчас будет лучше, если мы откроемдверь и убедимся, что с ней все в порядке.
Дронго считал себя не вправе рассказывать ни про ее пьянствона террасе, ни про найденный патрон. Но он понимал, что жизнь Кэтрин Фармербыла под угрозой. И в том случае, если убийца — Энрико, который в любой моментможет вернуться. И в случае, если патрон подбросил кто-то другой. Что, еслиэтот потенциальный убийца видел вчера, как Дронго входил в номер Кэтрин, идогадался, что патрон исчез из комнаты?
Да Кунья колебался. Он не знал, что ему делать. И облегченновздохнул, когда увидел идущего по коридору Мануэля Сильву.
— Извините меня, сеньор, — шагнул к нему да Кунья, — нашгость требует открыть сьюит миссис Фармер. Он считает, что мы должны проверитьее комнаты.
— Ни в коем случае, — возмутился владелец отеля. — Тревожитьтаких важных гостей?! Нет, нет. Хватит с нас неприятностей! Достаточно одногоубийства в нашем отеле.
— Я настаиваю, сеньор Сильва, — вмешался Дронго, — у меняесть все основания полагать, что миссис Фармер может грозить опасность.
— Отель окружен сотрудниками полиции и нашими охранниками, —нахмурился владелец отеля, — мне кажется, вы не совсем правы, мистер Дронго. Ноесли вы настаиваете, я попрошу горничную войти в номер. Разумеется, мы всеостанемся здесь. Нельзя входить в комнаты, где отдыхает такая знаменитость, какмиссис Кэтрин Фармер. Надеюсь, вы это понимаете?
Дронго кивнул. Мануэль Сильва приказал менеджеру открытьдверь и поманил одну из горничных. Та, осторожно оглядываясь, уже хотела войтив номер, когда Сильва остановил ее.
— Подождите, — приказал он, — пусть лучше это сделает еевизажистка. Луиза, — попросил он француженку, — вы не раз видели вашу хозяйкураздетой, будет удобнее, если вы сами зайдете туда и проверите, что с ней.
Луиза кивнула в знак согласия и вошла в открытую дверь. Всенапряженно ждали ее крика или громкого восклицания. Но ничего не услышали.Через минуту Луиза на цыпочках вышла из номера.
— Она спит, — сообщила Луиза собравшимся.
Тревога, казалось, висевшая в воздухе, рассеялась, и всезаулыбались.
— Вот видите, — обрадовался да Кунья, — все в порядке.
Чтобы окончательно в этом убедиться, Дронго спросилвизажистку:
— Где? Где она спит?
— На диване, — ответила Луиза.
— Вы удовлетворены? — спросил менеджер.
— Оставьте охрану у дверей номера, — посоветовал Дронго.
Да Кунья обернулся и взглянул на владельца отеля. Потомпожал плечами.
— У нас так не принято, — пояснил он.
— Поставьте охрану, — снова настойчиво потребовал Дронго, нотеперь уже обращаясь к сотруднику полиции, — или мне необходимо поднять на ногиваше руководство?
— Не надо скандала, — примирительно сказал Мануэль Сильва, —мы оставим у двери миссис Фармер нашего охранника. И давайте уйдем отсюда, показдесь не собрались все остальные гости отеля. Нам достаточно вчерашнегопроисшествия. Сеньор Дронго, не хотите ли присоединиться к нашему турниру?
— Я не играю в гольф.