Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гари рассмеялся:
— У нас много еды. А если сегодня это не так, я отдам тебе свою порцию и съем салат. Я всегда могу добавить мышей позже, — он подмигнул. — Кроме того, предупреждение испортило бы научный эксперимент под названием “семейный ужин как он есть”. Ты увидишь, что это шумно, грязно и хаотично. Совсем не гламурно.
— Я не знаю …
— Зато я знаю. Ты идёшь со мной.
…
Дом Гари был относительно большим и уютным. Он был смещён от улицы и располагался в глубине сада. Эмбер понравилось место.
Когда они вошли в дом, Гари крикнул:
— Это я! Я с Эмбер. Она останется на ужин, если это окей.
Он взял пальто Эмбер и повесил его в шкаф. Из гостиной выбежал маленький мальчик, а за ним женщина средних лет. Оба имели сильное сходство с Гари.
— Здравствуйте, — сказала женщина.
— Мама, это Эмбер. Эмбер, это моя мама. А мелкий это Майк, — представил всех Гари.
— Она твоя девушка? — спросил мальчик у Гари.
— Майкл! — укоризненно прошептала мать.
— Технически ты прав, — Гари был невозмутим. — Она мой друг, и она девушка. Несмотря на это, она очень классная.
— Приятно познакомиться, Эмбер, — сказала мать и протянула руку. — Я Алиса.
— Очень приятно, — ответила Эмбер. — Боюсь, у меня грязные руки. Я лучше их сначала вымою.
— Хорошая мысль, — согласился Гари. — Можешь воспользоваться гостевым туалетом, — он указал ей на дверь. — Я пойду на кухню.
— Майкл, иди закончи свою башню. Мне нужно начинать готовить ужин, — мать отправила мальчика обратно в гостиную и последовала за Гари на кухню.
— Гари, ты даже не позвонил! — упрекнула она.
— Мам, это получилось в последний момент. Мы можем накормить ещё одного человека. В прошлый раз вы не возражали против Роберта.
— Гари, мы же договаривались, что ты не приводишь своих девушек в дом. У нас тут маленькие дети.
— О, она не из таких. Она тебе понравится, — Гари улыбнулся. — И чтобы компенсировать неудобства, мы поможем тебе с ужином.
— Неужели? — мать была настроена скептически. — Кроме того, сегодня не лучший день для приёма гостей. В последние дни я не была в продуктовом магазине. В достаточном количестве у нас есть только купаты. И немного варёной картошки.
— Звучит отлично! — Гари открыл холодильник. — И у нас достаточно овощей для салата.
Эмбер вошла в кухню и осторожно улыбнулась:
— Теперь я могу жать руки.
Мать Гари улыбнулась в ответ и пожала ей руку:
— Добро пожаловать!
— Чем я могу помочь?
— Купаты, картошка и салат на ужин, — объявил Гари. — Как это звучит?
— Прекрасно!
— Сделаем салат?
— Хорошо.
Зазвонил телефон, и миссис Моррис вышла, чтобы ответить. Эмбер и Гари занялись нарезкой овощей.
— Папа и Софи будут дома через 15 минут, — сказала мать Гари, возвращаясь на кухню. Она включила плиту под большой чугунной сковородой, добавила в неё масла, положила купаты и накрыла их стеклянной крышкой.
Крик Майка раздался из гостиной.
— Что ещё! — вздохнула мать и вышла проверить. Она вернулась с плачущим мальчиком на руках.
— Он прищемил палец. Гари, выключи плиту, пожалуйста, — сказала она и ушла наверх.
— Подожди, я могу приготовить купаты, — остановила Гари Эмбер. — Если ты не возражаешь, я сделаю это по-своему.
Она сняла крышку и купаты со сковороды и увеличила под ней огонь.
— Ты уверена, что готовишь купаты? — спросил Гари, ухмыляясь.
— Да, уверена, — улыбнулась Эмбер.
— Разве они не лучше готовятся на сковороде?
— Да, когда сковорода горячая.
— Ага, ты её предварительно разогреваешь… Хм… Пожалуй это может создать приятную хрустящую корочку.
— Да, такова идея.
…
Эмбер закончила нарезать огурец и протянула руку над сковородой, чтобы проверить температуру.
— Что ты делаешь? — вскричал испуганный Гари. — Это твоя рука, а не купата!
— Расслабься, — рассмеялась Эмбер, — я ничего не трогаю, просто проверяю температуру воздуха.
Гари быстро махнул рукой над сковородой.
— Горячо. Время для купат?
— Ещё нет, — Эмбер начала резать помидор.
— Ты уверена, что знаешь, что делаешь? — Гари нервничал.
— Если я в чём-то и уверена, так это в приготовлении купат, — Эмбер дорезала помидор и снова проверила воздух над сковородой. — В самый раз.
Она оглядела кухню и указала на передники на двери кладовой:
— Могу я воспользоваться одним из них?
— Конечно. Всё, что находится на кухне, честная добыча.
Эмбер надела один из фартуков и взяла со стойки плоский сетчатый экран. Она положила купаты на сковороду и быстро накрыла их экраном. Сразу же кухня заполнилась аппетитным шкворчанием и запахом, от которого потекли слюнки.
— Это для чего? — спросил Гари об экране.
— Это уменьшает разбрызгивание.
— Тогда зачем тебе фартук?
— Это уменьшает разбрызгивание, но не устраняет его полностью.
— Вот для этого у нас есть крышка, — Гари указал на крышку сковороды.
— Как и людям, жарящимся купатам нужен воздух для дыхания.
— Интересно …
— Можешь закончить салат? Сейчас купатам требуются моё полное внимание.
— Окей. — “По крайней мере, салат будет нормальным.”
Когда салат был готов, он с безопасного расстояния наблюдал за Жаркой Дышащих Купат. Колбаски выглядели аппетитно, вкусно пахли и приятно шкворчали. “Может, они и ничего получатся.”
…
Майк всё ещё время от времени завывал из глубины дома. “Окей. Мама занята. Это хорошо.” Затем они услышали, как открылась главная дверь и новые голоса — мужчины и девочки — объявили об их прибытии. Мать что-то крикнула в ответ.
— Ещё пять минут, — заявила Эмбер. — Пора начинать картошку.
— Я могу её сделать, — Гари принялся за дело. Он дал разогреться второй сковороде. “Что хорошо для купат, может быть хорошо и для картошки.” Затем он нарезал в неё варёную картошку и уменьшил огонь до среднего.
Софи, младшая сестра Гари, выбрала этот момент, чтобы прийти на кухню.
— Вкусно пахнет! Привет, я Софи, — представилась она.
— Привет, я Эмбер, — Эмбер помахала от плиты.
— Она твоя девушка? — спросила Софи громким шёпотом у Гари.
— Она Величайший Шеф-Повар Купат, — ответил Гари ещё более громким шёпотом. Затем он добавил своим обычным голосом:
— Если ты не хочешь испортить лучший купатный опыт в своей жизни, тебе лучше пойти накрывать на стол. Ужин будет готов через 5 минут.
Софи исчезла.
— У вас есть какие-нибудь пряные травы? — спросила Эмбер, ещё раз перевернув румяные колбаски на сковороде.
— Сухие или свежие?
— Свежие, конечно, лучше.
— Вон там, на подоконнике.
Эмбер сорвала немного свежего базилика и орегано и добавила их в сковороду.
— Как картошка? — спросила она.
— Я думаю, что она готова. Каково Ваше мнение, шеф?
— Выглядит аппетитно. Гари,