Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прежде всего, я хотел бы принести соболезнования по поводу смерти вашего отца, – официально заявил Морт.
– С-спасибо, – вяло ответил Эрик, отодвигаясь от меня.
– Итак, где вы были в момент убийства? – Морта явно забавляли наши передвижения.
– В с-своей к-комнате.
– То есть вы знаете, когда именно произошло убийство? – вкрадчиво спросил он.
– Н-нет.
– А как тогда?
– Я п-просто в-весь день п-после общего обеда был в с-своей к-комнате! – занервничал парень.
– И чем вы там занимались? – ехидно спросил Рюген. Я понял, что он тоже увидел засохшую кровь.
– Не ваше дело! – истерично выкрикнул Эрик, от волнения даже перестав заикаться.
– Хорошо-хорошо! – миролюбиво поднял руки Рюген. – Расскажите, как вы узнали о смерти отца.
– Я б-был в с-своей к-комнате. П-пришел Г-гастон. С-сказал, что отец м-мертв. Я открыл д-дверь.
– То есть вы открыли ее только тогда, когда узнали, что отец мертв.
– Н-нет. К-когда узнал, зачем п-пришел Г-гастон.
– А вы всегда так делаете?
– К-как – так?
– Сначала узнаете, зачем пришел человек?
– Н-ну разумеется! Это же В-верхний Лондон! Тут н-надо быть н-начеку!
– Даже в своем доме?
– Т-тем более в с-своем доме!
– Боже, как у вас страшно жить, – вздохнул Рюген. – И что дальше было?
– С Г-гастоном уже б-была с-сестра. Я в-вышел и п-пошел с ними. М-мы зашли за м-мистером С-сэрпом. П-потом втроем п-поднялись, и…
Лицо парня начало подергиваться. Я моргнул и сделал еще один снимок.
Эрик разрыдался.
Рюген поморщился. Потом вложил руки в карманы и обошел комнату. Скептически постучал пальцем – настоящим – по книжным полкам.
– Читаете?
– А? – обернулся парень. – К-когда-то… д-давно… н-наверное… н-не п-помню.
– Позволите? – Рюген снял одну из книг с полки. Затем, усмехнувшись, повернул ее так, чтобы мне было видно – страницы оказались не разрезаны. – Действительно, очень давно. Аж срослись.
– Это п-подарок, – всхлипнул Эрик. – К-кротовья к-кожа, ал-алмазное напыление…
– Ошо, она стоит дороже, чем ты.
Я возмущенно распушился.
– Но какая милая книга, только посмотри! «Молот ведьм. Иллюстрированное издание с комментариями». И даже раскрывается на… сейчас… на «груше». Единственная разрезанная пара страниц, правда, лишь полстатьи… Уважаемый, а у вас весьма специфические вкусы.
– Д-да я ее и не рас-раскрывал. Мне ее п-позавчера п-подарили.
– Папенька?
– М-мистер Сэрп.
– Хм. Вы его хорошо знаете?
– Это к-компаньон отца. Б-был. Т-то есть есть…
– У кого контрольный пакет акций?
– Н-ни у к-кого. Они старые д-друзья, п-поэтому разделили все п-поровиу.
– То есть теперь часть, принадлежавшая вашему отцу, еще будет растерзана между вами и сестрой, и у мистера Сэрпа окажется в итоге контрольный пакет?
– Н-наверное… м-мы нед-думали об этом…
– Вы собирались управлять компанией? Вы лично?
Я хмыкнул. Морт метнул на меня укоризненный взгляд.
Эрик засопел и замотал головой.
– М-мы не д-думали. Н-не думали, что отец… – он снова забулькал соплями и слезами.
– Ясно, – сказал Морт. – Ну, так что мистер Сэрп? Какие у него были отношения с вашим отцом? С вами?
– Они д-дружили. Они к-когда-то вместе с-стали всем этим з-заниматься. Он ч-часто б-бывает у нас д-дома – у н-него есть д-даже собственная г-гостевая к-комната.
– А, друг семьи, – протянул Морт. – Вот как. Хотя семьи-то тут я не вижу…
– Ч-что? – не понял парень.
Морт лишь махнул рукой.
* * *
Я никогда не встречал близнецов столь похожих – и одновременно столь же и различных. Хотя справедливости ради надо сказать, что мы с Рюгеном вообще редко встречали близнецов. Это не самая популярная мутация в Нижнем и Среднем Лондоне, да и не самая живучая. Видимо, в Верхнем с этим все обстояло иначе.
Я стал фиксировать в том же порядке: рыжая челка падает на высокий лоб, голубые глаза зло прищурены, нос презрительно наморщен, так же презрительно кривятся губы, тонкие пальцы небрежно держат длинную, кажется, с настоящим табаком, который на вес золота даже в Среднем Лондоне, сигарету. Ей мы явно не нравимся. И даже неизвестно, кто больше. Рюген, который старается сидеть так, чтобы не было видно изуродованную дурно вживленной мышечно-нервной металлосеткой щеку, или же я, моргающий с тихим щелчком на каждый дюйм ее элегантной комнаты. Она нам тоже не нравится. Я ж говорил, что не люблю рыжих?
– Вам обязательно таскать с собой эту ужасную сову? – да, видимо, я выигрываю в этом конкурсе на самый отвратительный гибрид механики и биологии.
– Ошо филин. Во всяком случае, по накладной он проходит именно так.
– Филин? И зачем же он вам?
– Он записывает наш разговор. И фиксирует ваше поведение.
Бровь взлетела вверх.
– О, вот оно как! Если бы я знала, что останусь в веках, я бы приоделась по-праздничному.
Она явно языкастее своего брата. И, что хорошо, без дефектов речи. Будет легче расшифровывать запись.
– Прежде всего, я хотел бы принести свои соболезнования по поводу смерти вашего отца, – снова официальные нотки.
– Ой, да ладно вам, – махнула она рукой. – Вы его знать не знали, может, лишь как персонажа газетной хроники. Да и, кроме того, разве соболезнование не чужеродное слово в вашей профессии?
– Я всего лишь хотел отдать дань этикету, – пожал плечами Рюген.
– Этикет вам благодарен.
– Итак, где вы были в момент убийства?
– Яне могу этого сказать.
– Почему?
– Потому что я не знаю, когда был этот самый момент убийства.
– Два часа назад.
– В своей комнате. После обеда, где мы присутствовали все вчетвером, то есть втроем, а Гастон прислуживал, я весь день была в своей комнате.
– А зачем вы тогда спрашивали меня о том, когда произошло убийство?
– Мне было просто интересно.
– Вообще-то это был ваш отец. А вам всего лишь интересно?
– Мне это интересно лишь постольку, поскольку это был мой отец.
– Какие сердечные отношения, – язвительно пробормотал Морт.
– Привыкайте, если вам придется и дальше работать в высшем свете, – пожала она плечами.