Шрифт:
Интервал:
Закладка:
623
Джиллиан и Дон — персонажи романа Р.Хайнлайна «Чужак в чужой стране».
624
Поскольку бутылка Клейна — замкнутая односторонняя поверхность, она не имеет выхода.
625
Хэйзел Стоун, ее внуки Кастор и Поллукс — персонажи романа Р.Хайнлайна «Космическое семейство Стоун».
626
Карен — героиня романа Р.Хайнлайна «Свободное владение Фарнхема».
627
Подкейн — героиня романа Р.Хайнлайна «Марсианка Подкейн».
628
Гордон, Стар — персонажи романа Р.Хайнлайна «Дорога доблести».
629
Пока живы, будем жить (лат.)
630
Канаки — меланезийский народ основное население Новой Каледонии.
631
На Гавайях и других островах Тихого океана так называются праздники и пиры на свежем воздухе, сопровождаемые танцами.
632
Псевдонаука, якобы дающая возможность по цифрам и датам предсказывать судьбы людей, ход исторических событий и т. п.
633
Да хранит вас Бог (фр.)
634
Ваше портмоне (фр.)
635
Известнейший в США географический журнал, богато иллюстрированный.
636
Ваш пароход… вот он! (фр.)
637
Нет! (фр.)
638
Большое спасибо! До свидания! (фр.)
639
То есть в Библии.
640
Белый обитатель островов Тихого океана, живущий случайной работой.
641
Крепкий алкогольный напиток, настоянный на различных пряностях, в том числе на лакрице.
642
Ваше здоровье! (дат.)
643
Крылатое выражение: «Если живешь в Риме, поступай как римлянин».
644
Особая сервировка холодных закусок (так называемый шведский стол).
645
В скандинавской мифологии бог грома и бури; атрибутом Тора является боевой молот.
646
Три иудейских отрока, брошенные Навуходоносором в огненную печь за отказ поклоняться золотому истукану и чудесным образом оставшиеся невредимыми (библ.).
647
Из книги Песни Песней Соломона.
648
Лепешка (дат.)
649
«Поля Фидлера», или «Рай моряков» — место, куда по поверью отправляются души умерших моряков.
650
Адвокат, поверенный, юрист.
651
Тысяча благодарностей (дат.)
652
Уильям Мак-Кинли (1843–1901) — 25-й президент США (1897–1901).
653
Теодор Рузвельт (1858–1919) — 26-й президент США (1901–1909).
654
Открытие Америки Колумбом и провозглашение независимости американскими колониями.
655
Шведский инженер, воздухоплаватель (1854–1897); погиб вблизи Шпицбергена, пытаясь достичь Северного полюса на воздушном шаре.
656
Учение о христианском проповедничестве.
657
Искусство вести церковную полемику в защиту ортодоксии от ереси.
658
Матт и Джефф — примелькавшиеся имена гангстеров в бульварной литературе.
659
Во-первых (лат.)
660
Так же (лат.)
661
Часть территории США, ядро которой составляют штаты Огайо, Иллинойс, Индиана, Айова, известная развитым сельским хозяйством — выращиванием кукурузы, свиноводством и т. д.
662
Задет! (фр.) — восклицание при фехтовании.
663
Шелковистая вата, покрывающая семена тропического дерева капок; используется для набивки подушек и т. д.; обладает высокой плавучестью.
664
Funge sundae — помадка; мороженое с фруктами, сиропом, взбитыми сливками, орехами и т. д. (фр.)
665
Пролив между островами Фюн и Зеландия (Дания).
666
Спасибо; прошу вас.
667
«Береговая охрана Мексиканского королевства».
668
Лейтенант; сержант (исп.)
669
Воды? (исп.)
670
Прозвище мексиканцев, нелегально перебравшихся в США.
671
Аукцион (исп.)
672
Шли бы вы с Богом! (исп.)
673
Религиозное учение о конечных судьбах мира и человека.
674
Псалом 136.
675
Книга Осии 14, 1
676
В скандинавской мифологии один из младших богов; злой проказник, обманщик, хулитель прочих богов.
677
О Большой пирамиде (пирамиде Хеопса) написана обширная литература, касающаяся ее тайн, ибо, по мнению ряда авторов, в планировке и размерах пирамиды зашифрованы сведения, касающиеся истории (в том числе и будущей) человечества.
678
В английском и американском фольклоре ирландцы часто выступают в роли деревенских олухов и тупиц; отсюда и слово «ирландизм» — глупость, дурацкое поведение, нелепый поступок.
679
Речь идет о событиях конца 80-х годов прошлого века, когда отношения между мормонской общиной Юты и федеральным правительством США настолько обострились, что федеральные войска окружили Солт-Лейк-Сити и подвергли его артобстрелу; под давлением силы руководство секты мормонов подчинилось требованиям правительства, в частности согласилось на отказ от многоженства (1890 г.).
680
Здесь: в качестве организации, поддерживающей иск.
681
При закрытых дверях (лат.)
682
Сто двадцать один; сто шестьдесят один (исп.)
683
Если захочет Бог (лат.)
684
Салфетка (исп.)
685
Ошибка: речь идет о псалме 136.
686
Вид на жительство в