Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но было уже поздно: друзья выбежали на улицу, и вой ветра заглушил слова близнецов. Эм опустилась на колени посреди комнаты и закатала ковёр, под которым обнаружилась дверца люка, ведущего в подполье.
– Скорее, Дороти! Полезай в подвал! – велела тётя Эм.
Она открыла люк и стала спускаться в убежище. Перепуганный Тотошка спрыгнул с колен хозяйки и забился под кровать.
– Тото! Иди сюда, малыш!
Пока Дороти пыталась достать пёсика, Алекс и Коннер побежали за друзьями на улицу. Небо, затянутое свинцовыми тучами, стало почти чёрным. Порывистый ветер дул со всех сторон и едва не сбивал с ног.
Алекс и Коннер нашли друзей рядом с хлевом: они помогали Генри выпустить животных. Оказавшись на воле, коровы и лошади ринулись прочь, подальше от надвигающейся бури.
– Эй! Надо вернуться в дом! – крикнул Коннер. – Доверьтесь нам! Тут скоро кошмар начнётся!
– Мы выживем, только если спрячемся в подвале! – воскликнула Алекс.
Друзья решили, что близнецам видней, раз они читали эту книгу, поэтому послушно вышли из хлева и побежали было к дому, но, посмотрев на небо, встали как вкопанные и закричали от страха. Там, в свинцовых тучах, образовалась гигантская воронка и теперь медленно приближалась к земле, а достигнув её, устремилась к фермерскому домику. Ребятам с друзьями пришлось схватиться друг за друга, чтобы устоять на ногах.
– Мы не успеем добежать до подвала! – закричал Коннер.
– КОННЕР! СМОТРИ ТУДА! – завопила Алекс, показывая на поле.
Наперерез ветру, с перекинутым через плечо мешком украденных книг, к дому мчался во всю прыть дядя близнецов. Он не нашёл себе новую маску вместо старого мешка, который Коннер сорвал с него в библиотеке, поэтому на долю секунды близнецы остолбенели: им показалось, что это и правда их отец.
Ллойд взбежал на крыльцо и помахал ребятам. Всё это время он был в Канзасе и выжидал, когда начнётся ураган.
Воронка уже была в двух шагах от дома, поэтому Ллойд зашёл внутрь. В ту же секунду домик оторвался от фундамента и взлетел в воздух. Словно огромное чудовище из облаков, ураган заглотил хлипкий домик, и тот исчез в воронке.
– Дороти! – закричал Генри и бросился к вихрю.
– Генри! Стойте! Останьтесь с нами! – крикнул Джек фермеру.
– Нет, Джек! – остановила его Алекс. – Пускай идёт, с ним ничего не случится!
– Откуда ты знаешь?
– Я читала книгу!
Ветер завывал всё громче и громче, а вихрь подбирался всё ближе и ближе. Сначала Коннер подумывал вернуться обратно в пещеру вместе с друзьями, но понял, что «Удивительного волшебника из страны Оз» унесёт ветром, если он достанет книгу.
– Все прячемся в хлеву! – заорал Коннер. Больше им укрыться было негде.
Друзья забились внутрь, захлопнули двери и схватились за всё, что попалось под руки. Одной рукой Коннер вцепился в дверной косяк, другой стиснул книгу.
Налетевший ветер сорвал крышу, и хлев заскрипел, раскачиваясь из стороны в сторону и с каждым разом всё сильнее заваливаясь набок.
– Хьюстон, мы взлетаем! – завопила Матушка Гусыня.
Хлев кружил над землёй, с каждой секундой поднимаясь выше. Ноги друзей болтались в воздухе: мир перевернулся вверх дном, и понять, где верх, а где низ, было невозможно. Ураган был такой мощный, что сила притяжения не могла их спасти.
Неожиданно двери хлева сорвало с петель, и Красная Шапочка, державшаяся за них, вылетела наружу.
– Шапочка! – закричали близнецы.
– Лестер! Поймай её! – велела Матушка Гусыня.
Гусь разжал клюв, отпустив дверцу стойла, и полетел навстречу буре. Ветер тут же закрутил его в воронке. То и дело мимо него проносился большой шар из красной ткани – это была Шапочка. Лестер распростёр крылья, чтобы ветер гнал его быстрее, и вскоре уцепил клювом платье Шапочки за подол.
– ЛЕСТЕР, ПОМОГИ! – вопила девушка. – НЕ ДАЙ МНЕ УМЕРЕТЬ в ТАКОМ УЖАСНОМ МЕСТЕ!
Хлев почти поравнялся с ними. Лестер подтянул Шапочку ближе, прижав её к себе крыльями, устремился обратно к летящему домику, словно огромный шар из перьев, и влетел внутрь прямо сквозь дверной проём.
– Молодчина, Лестер! – похвалила гуся Матушка Гусыня.
– Я думала, хуже того, что меня у алтаря бросили, уже не будет! – выкрикнула Шапочка.
Буря не утихала, хлев кружило по воздуху в разные стороны. Время от времени близнецы замечали в центре воронки фермерский домик, но добраться до него было невозможно.
Ураган разошёлся ещё сильнее, и хлев отбросило в одну сторону, а фермерский домик – в противоположную. Где-то вдалеке мелькали яркие цвета, но было не разобрать, на земле они или в небе. Хлев кружился и кружился, летел и летел, но куда он их уносил, друзья даже не представляли…
– Все живы? – спросил Коннер. В ответ послышались стоны, кряхтенье и жалобный гусиный гогот. Каким-то чудом все выжили.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем хлев, который всё падал и падал с неба, вдруг рухнул на землю. От удара он развалился на части, и близнецы с друзьями пытались выбраться из-под обломков.
– Я ожидала, что приземление будет не таким жёстким, – сказала Алекс.
– Погоди-ка, ты знала, что нас ждёт? – спросила Златовласка.
Друзья сердито уставились на Алекс, и девушка виновато улыбнулась. Она совсем забыла, что никто, кроме них с Коннером, не читал «Удивительного волшебника из страны Оз». Разумеется, они даже не догадывались об урагане.
– Ой, да, извините. В этой книге ураган уносит домик Дороти в страну Оз. Надо было вас предупредить.
– Но если её он переместил в Оз, то мы где? – поинтересовался Коннер.
Друзья помогли друг другу подняться на ноги. В первые секунды им даже пришлось прикрыть руками глаза: настолько здесь всё пестрело красками, в отличие от Канзаса. Небо было лазурно-голубое, а деревья в окружавшем их лесу – ярко-зелёные. Даже земля, казалось, излучала свет.
– Ого, – присвистнул Коннер. – Кто-то поменял настройки контрастности?
– Где мы? – спросил Джек.
Алекс не раздумывала над ответом:
– Ребята, мы в стране Оз! – радостно объявила она. – Мы не в стране Жевунов, как Дороти, но ураган точно перенёс нас куда надо.
Тут до них донёсся чей-то стон.
– Слышите? – насторожилась Шапочка.
Друзья огляделись, но никого не увидели.
– Откуда идёт звук? – прислушавшись, спросила Матушка Гусыня. – Лестер, это у тебя в животе урчит?