Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я запомнил, – заявил Гилберт, который не хотел брать блюдо, но в конце концов сдался, рассыпав при этом свечи. Кристофер бросился их поднимать. – В прошлом году свиток с поздравлениями по ошибке принесли в библиотеку вместе с остальными, и я по рассеянности его открыл. Потом жутко испугался и принёс его к твоей комнате, но тебя там не было, и тогда я просунул его под дверь. Я ещё хотел извиниться, но мы тогда ещё не были друзьями и я боялся, что мне от тебя достанется.
– Ого! – удивилась Марта. – А я-то решила, это Август его подбросил.
Гилберт покраснел и криво улыбнулся.
– А я думал, что у тебя день рождения в марте! – Кристофер вытер перепачканную кремом руку о штаны. – Ну, знаешь, месяц март… Поэтому тебя так и назвали.
– Кристофер, – вздохнула Марта, закатив глаза. – Это же моя семья. Даже Август родился не в августе.
– Странные вы, конечно, – отозвался он, перекладывая свечи из одной руки в другую.
Марта пожала плечами и спросила, кивнув на торт:
– А что с ним случилось?
– Тут была красивая надпись, – расстроенно протянул Гилберт. – До того как блюдо попало в руки к Кристоферу.
– Сам бы и нёс, – фыркнул тот, пытаясь вставить свечи в развалившийся торт. – А Марта, кстати, вообще сладкое не любит!
– Ну, это, конечно, аргумент! – возмутился Гилберт. – Опять ты всё испортил! Да ещё и в такой день!
– Да я… – начал оправдываться Кристофер, но Марта его перебила:
– Прекратите сейчас же! Не надо ругаться из-за такой ерунды. Это же всего лишь день рождения!
– Но мы хотели, чтобы он прошёл идеально, – вздохнул Гилберт.
– Ни один мой день рождения не обходится без происшествий, – пожала плечами Марта. – Так что вы всё сделали как надо.
– Мои дни рождения тоже всегда были странными, – задумался Кристофер. – Тётушка приглашала на него своих друзей, и они весело праздновали, а я ждал, когда можно будет уйти к себе в комнату. А в этом году мы были в столице на ярмарке, но она ни на шаг от меня не отходила! Вы не представляете, какой это кошмар…
– Почему же? – возразил Гилберт. – Ещё как представляю. Каждый мой день рождения больше похож на светский приём, и все дарят мне только книги…
– Ах, вот оно что! – донёсся до них удивлённый голос Осберта. – Сам принц? Тогда конечно, конечно…
Он посмотрел на Марту странным изучающим взглядом, а затем сказал:
– Хорошего дня рождения, леди Марта! Проведите его с пользой!
– Большое спасибо. – Марта склонилась в почтительном поклоне. Но следующие слова главного стражника заставили её удивиться:
– Не каждая принцесса может стать королевой. Но, видимо, даже у таких, как вы, теперь есть шанс.
– Благодарим за напутствие! – вмешался господин Освальд. – Надеюсь, мы всё решили? Впредь обещаю заранее согласовывать с вами… подобные моменты.
– Да уж, было бы неплохо, – сказал главный стражник, а затем обернулся к младшему рыцарю и строго сказал: – А вы, Шон, следуйте за мной! Вам необходим дополнительный инструктаж.
И они направились по лестнице вниз.
– Я даже спрашивать не буду, что произошло с тортом, мастер Клин. – Господин Освальд посмотрел на него крайне сурово. – Леди Марта, поздравляю вас с праздником! Вы должны знать, что это мастер Батт уговорил кухарок испечь для вас прекрасный… когда-то прекрасный торт. Ему пришлось немало постараться, ведь согласились они далеко не сразу.
Уставившись в пол, Гилберт пробормотал:
– Без вашей помощи ничего не вышло бы…
– Большое спасибо, господин Освальд! – Глаза Марты сияли. – Я вам очень благодарна!
– Но это ещё не всё… – Господин Освальд откашлялся, прежде чем смог продолжить. – Один… один молодой человек попросил меня передать вам это.
И он протянул ей длинный свёрток.
– Молодой человек?.. – запинаясь, произнесла Марта и почему-то сразу начала поправлять волосы и оглядываться, будто тот, кто прислал подарок, должен был в следующую секунду появиться из-за угла.
– Какой ещё молодой человек? – Гилберт тоже обернулся, слегка пошатнувшись под весом блюда.
– Там есть записка, – сказал господин Освальд, которому, кажется, стало не по себе под прожигающим насквозь взглядом Гилберта.
Марта открыла сложенный вдвое листок и изумлённо ахнула.
– От принца Адриана! – прошептала она, прижимая его к груди. – Он подарил мне меч.
– Меч?! – Глаза Кристофера вспыхнули от восторга. – Ну наконец-то что-то стоящее! А то какие-то ледяные розы да приглашения на бал…
– Какой ещё бал? – заинтересованно спросила Марта.
– Какой ещё меч? – угрюмо спросил Гилберт.
– Меч, меняющий форму, – ответил господин Освальд. – Принц воспользовался своим личным заклинанием, и теперь сталь этого клинка может изменяться в зависимости от того, каким вы захотите его видеть.
– Ничего себе! – воскликнул Кристофер. – Я тоже такой хочу!
– Не дам! – Марта спрятала свёрток за спину. – У тебя уже есть один, пламенный!
– Он меня, во-первых, не слушается, а во-вторых… и что? Мечей много не бывает! – запротестовал Кристофер, пытаясь выхватить у Марты её подарок. – Ну дай хоть посмотреть!
– Может быть, всё-таки леди Марта задует свечи? – попытался успокоить их господин Освальд. – В конце концов, торт столько всего пережил. Боюсь, долго он не протянет.
– И я тоже, – тяжело вздохнул Гилберт, с благодарностью посмотрев на господина Освальда.
– Конечно, – согласилась Марта, всё ещё пряча меч за спиной. – Только нужно свечи зажечь.
– Ну, это несложно, – Кристофер взмахнул рукой.
– Не-е-ет! – закричал господин Освальд, но было уже поздно.
Стена из пламени поднялась из-под пальцев Кристофера и метнулась в сторону Гилберта. Марта, молниеносно среагировав, вытянула руки вперёд, чтобы использовать магию воды, – меч со звоном упал на каменный пол.
Гилберт, издав испуганный вопль, швырнул блюдо в Кристофера и отскочил назад. Кристофер почувствовал, как куски торта покрывают не только его одежду и лицо, но и волосы.
– Ой! – воскликнул он. – Я не хотел…
– Да ничего страшного, – пробормотала Марта, которая тоже вся была покрыта остатками бисквита и кремом. – Скоро придёт паж-уборщик.
– Мастер Клин! – Господин Освальд вытер щёку тыльной стороной ладони и строго взглянул на него. – Идёмте. Я хочу с вами поговорить.
Кристофер умоляюще посмотрел на наставника, но тот был непреклонен. Тогда он обернулся к Марте и не до конца пришедшему в себя Гилберту, ещё раз попросил прощения и, мысленно ругая себя последними словами, отправился за господином Освальдом.
«Сейчас мне опять будут читать нотации», – решил он, когда они вошли в просторный зал, который служил кабинетом господину Освальду. У окна стояли дубовый стол и два кресла с мягкими подушками. Единственный цветок в горшке давно увял, и