Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы решили, что полицейский, вероятно, не остановит меня, если я не нарушаю никаких правил дорожного движения. Я проехал несколько миль, когда мне пришло в голову проверить указатель уровня топлива. Конечно же, он был почти пуст. Черт! Я начал оглядываться в поисках самообслуживающего. Когда я нашла одну из них, то поняла, что перчатки могут привлечь нежелательное внимание в жаркий солнечный день. Я припарковался рядом с насосом, снова надел перчатку на ладонь и открыл дверцу. Когда я вышел, рядом со мной остановилась машина. Мне пришлось открыть крышку топливного бака, прежде чем я смог заправиться, что означало повторное использование перчатки. Парень в машине рядом со мной оглянулся, и я улыбнулась ему так привлекательно, как только могла, полагая, что моя улыбка может отвлечь его от наблюдения за перчаткой в моей руке. Так оно и было. Он улыбнулся в ответ. Я вставила газовую форсунку в бак и наполнила его, все время идиотски улыбаясь ему. Как только он подошел, чтобы заплатить за бензин, я быстро завел машину с помощью отвертки и уехал.
Мы несколько недель передвигали «Пинто», прежде чем Брент и Дуг бросили учебу, и я включил Гектора в этот план. Теперь, когда у нас была машина для побега, возникла реальность совершения ограбления. Мы с большим волнением начали составлять наши планы, анализируя каждый аспект будущего ограбления, как если бы это была тема для докторской диссертации.
* * *
Хотя моим первоначальным мотивом для совершения ограбления была покупка фургона, чтобы поехать на Сбор выживших в Хэт-Крик, было не похоже, что мы сможем вовремя совершить кражу. Фургон, который я имел в виду, принадлежал Але, крупному блондину литовского происхождения, который много работал на различные экологические цели.
В пятницу утром в начале июля 1981 года все из нашего дома, кроме Дуга, погрузились в фургон и направились по Трансканадскому шоссе в сторону долины Хэт-Крик, в двухстах километрах к северо-востоку от Ванкувера, недалеко от города Эшкрофт.
Первая часть поездки была прекрасной поездкой вдоль реки Фрейзер, которая течет с гор, создавая обширную плоскую пойму, прежде чем она достигнет океана. Проехав пару часов на север по этому прямому участку шоссе, мы начали извилистое путешествие вдоль реки Фрейзер в горы. Когда мы направились в горы, безмятежный характер реки сменился бурной белой водой, бурлящей через скалистые пропасти, которые она образовала в склонах гор. Настроение Алы изменилось так же резко, как и река, когда вождение стало довольно коварный, как только мы добрались до гор. Шоссе, врезавшееся в склоны каньона реки Фрейзер, нависало в опасной близости над зубчатыми скалами и белой пеной бурлящей внизу реки. Еще через час мы свернули с Трансканадской трассы и поехали другим маршрутом, направляясь в глубь Британской Колумбии, где ландшафт был намного суше, а горы превратились в большие холмы. Климат в этом районе был пустынным, потому что большая часть влаги, которую ветры приносили во время своего путешествия через Тихий океан, была сброшена на западную сторону гор. К тому времени, когда ветры достигали центральной части Британской Колумбии, они, как правило, высыхали, собирая влагу вместо того, чтобы сбрасывать ее.
«Знаешь, что меня беспокоит в этом собрании?» – Сказал Брент, ни к кому конкретно не обращаясь. «Там будут все эти маленькие группы, борющиеся за защиту своих собственных интересов. Вероятно, здесь будут люди из Альянса Чики-Дансмьюир, индейцы из групп Кэш-Крик и Лиллует, белые защитники окружающей среды из Ванкувера – это мы – и, возможно, несколько человек с севера, которые борются против объекта С или плотин Стикин-Искут. Они все будут объединены против B.C. Hydro как одного общего врага, но я не знаю, собирается ли кто-нибудь представить общую картину».
«Что ты имеешь в виду?» – спросила Ала.
«Ну, проблема с канадскими радикалами в том, что у них нет революционного анализа, поэтому они объединяются вокруг одного вопроса за другим вместо того, чтобы рассматривать их конкретную проблему в национальной и международной перспективе», – сказал Брент. Далее он рассказал о том, как левые продвинулись бы дальше вперед, если бы все различные группы были организованы и сражались против общего врага вместо того, чтобы каждая группа вела свою собственную битву в изоляции от других. В то время люди по всей стране организовывались для борьбы с мегапроектами, запланированными провинциальными правительствами и компаниями. Например, люди в Онтарио организовались против строительства атомной электростанции в Дарлингтоне, в получасе езды к востоку от Торонто; а люди в Квебеке организовывались против проекта гидроэлектростанции Джеймс-Бей в течение последних пятидесяти лет или около того.
Но, утверждал Брент, «Нет никакой национальной преемственности, никакого связанного анализа или практики со стороны этих отдельных групп. Мы были бы намного эффективнее в Хэт-Крик, если бы, например, были связаны с людьми в Онтарио и Квебеке».
Для Брента, да и для всех нас тоже, все это восходит к исторической экономике Канады, основанной в основном на экспорте природных ресурсов. Работа различных провинциальных правительств всегда заключалась в том, чтобы дать частному сектору возможность добывать природные ресурсы, и одним из способов, которым правительство делало это, было обеспечение инфраструктуры – электричество, дороги, мосты, вода, все то, что было необходимо компаниям для фактической вырубки деревьев и добывайте полезные ископаемые. Эта инфраструктура иногда вторгалась в жизнь обычного человека. Например, плотины разрушили бы естественную среду обитания, от которой коренные жители зависели в своем традиционном образе жизни – охоте и рыбной ловле. Некоторые из мегапроектов различных провинциальных коммунальных служб уничтожили бы сельскохозяйственные угодья фермеров или изменили течение реки, от которой зависел город.
Обсуждение закончилось, когда мы шумно тряслись по изрытой выбоинами дороге. Через несколько миль мы проехали по другому указателю, указывающему на тропу, более подходящую для вездеходов. Огромные сорняки росли на разделительной полосе между двумя следами шин. Мы медленно ехали по тропе, пока не наткнулись на длинные ряды ветхих машин и пикапов, припаркованных по обе стороны от путей. Очевидно, что Собрание не привлекло большого количества людей с высоким доходом.
Глава седьмая