litbaza книги онлайнРоманыНевеста из неизвестности - Ирина Алхимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 51
Перейти на страницу:
я не уверен, — ответил за друга Флакс. — Место явно малодоступное, практически дикое. А что вы хотите здесь найти?

— Пещеру или большой грот. Давайте спустимся вниз.

Спуск занял лишь долю секунды, и Гэйб, стоя по колено в холодной воде, ненадолго прикрыл глаза, чтобы его мозг хоть немного адаптировался к постоянной смене декораций. Вход в пещеру нашелся не сразу, так как его частично скрывали неровности скальной гряды. Гэйба поразило, насколько спокойно, с полным равнодушием к испорченной обуви и промокшей одежде, Хранители исследовали весьма неприветливую, испещренную острыми камнями узкую полоску берега.

Помогая Миранде преодолевать препятствия, Гэйб только сейчас понял, что с ними нет Ребекки. Видимо, магистр не стал привлекать ее к расследованию. Решил поберечь чувствительную нервную систему его сестры или причина в чем-то другом? Ему ужасно хотелось подхватить на руки хрупкую Миранду, которой вода иногда доставала до пояса, но он опасался поскользнуться со своей драгоценной ношей и покалечить их обоих.

Фонарей у них с собой не было, правда, они и не понадобились. Как только все вошли в пещеру, под ее сводом вспыхнули светящиеся разноцветные шары. Это явление не было похоже на трюк фокусника, скорее уж оно напоминало магию, и Гэйбу вдруг пришло в голову, что Айлин Лоэ никакая не принцесса, а самая настоящая волшебница.

Миранда снова замкнулась в себе. Она выглядела настолько подавленной и несчастной, что у Гэбриела сердце обливалось кровью. Он не догадывался, что именно ей пытаются инкриминировать, пока не вошел в огромный зал, который уже не выглядел как природная пещера. Магических шаров стало больше, они разлетелись в разные стороны, и в их ярком свете вошедшим открылось ужасное зрелище.

Весь пол от края до края был плотно уложен не то дровами, не то серыми свертками, и только приглядевшись Гэйб с ужасом понял, на что именно он смотрит. Тела маанов содержали так мало влаги, что не разложились, как следовало ожидать, а мумифицировались, сохранив не только форму, но и особенности личных черт. Их одежда не отличалась ни разнообразием, ни изыском. Простые серые, голубые или зеленые балахоны, напоминавшие древнегреческие столы, никаких ярких красок, полное отсутствие украшений…

— Господи, сколько же их?! — после всех известных событий Флакса трудно было чем-либо удивить, но маанская гробница поразила его до глубины души. — Я предполагал увидеть … сколько? Одиннадцать трупов, а тут какое-то массовое захоронение, причем довольно давнее.

— У вас есть этому объяснение, мисс Бейкер?

Миранда молча обводила взглядом мертвые тела, словно пыталась отыскать среди них свое собственное. По всему было видно, что она точно так же потрясена, как и остальные.

— Послушайте, она ничего этого не видела, так как умерла на месте. Откуда ей было знать, что творится по другую сторону портала?

— Хорошая попытка, мистер Дорнан, но проблема не в том, чего не видела после смерти ваша подруга, а в содержании перехваченного ею сообщения.

— А что с ним не так?

— Вопрос не ко мне, — Холланд повернулся к одному из незнакомых Гэйбу Хранителей. — Карир, сколько, по-твоему, их здесь?

— Тысячи, милорд, хорошо протоптанная дорожка.

— Интересно, сколько еще сюрпризов преподнесет нам ваша родная планета, доктор Грэм? Мы заткнули здесь уже несколько пространственных дыр, а они все продолжают появляться.

Винсент надел тонкие лабораторные перчатки и подошел к ближайшей группе тел.

— Миранда, вы не против, если я возьму ткани на анализ? В вашем мире нет запрета на генетические исследования?

— Я не знаю, доктор Грэм, обычных маанов не посвящают в дела правящей касты. Но вы можете спокойно заниматься своими исследованиями, здесь Земля, а не Маан.

— Не могу с вами не согласиться, — Холланд встал так, чтобы установить с Мирандой прямой зрительный контакт. — Мисс Бейкер, вы в курсе, что существует свод галактических законов, а вместе с ним контрольные, исполнительные, надзорные, судебные и карательные органы? Космос вокруг нас огромен, но отнюдь не пуст, как может показаться, и большие расстояния совсем не обязательно преодолевать, годами находясь в тесных каютах кораблей. Вам повезло столкнуться с теми, у кого возможностей чуть больше, чем у обычного человека, и в ваших же интересах начать с нами сотрудничать.

— Постойте, разве этого недостаточно? — Гэйб широким жестом обвел заваленный телами зал. — О какого рода сотрудничестве вы говорите?

Холланд позволил, наконец, Миранде отвести взгляд и обратился к Гэбриелу.

— Видите ли, мистер Дорнан, маанское дело о незаконной экспансии оказалось весьма непростым, даже тяжелым. Нам всем предстоит очень много работы, и помощь мисс Бейкер будет весьма кстати.

— Только помощь, магистр? Вы же не собираетесь судить Миранду и ее родных? Они просто спасали свою жизнь!

— Мне не хотелось бы повторяться, но если вы настаиваете… Во-первых, я не судья, у меня нет таких полномочий, во-вторых, члены семейства Тангол подпадают под категорию беженцев даже в своих новых воплощениях. Что же касается Миранды Бейкер, тут все немного сложнее.

— И в чем сложность?

— Ваша подруга знала обо всем еще на Маане, — неожиданно вмешалась в разговор графиня Мар. — Она сознательно скрыла часть информации, и теперь ей придется разделить с нами ответственность.

— Я не совсем понимаю…

— Вы совсем не понимаете, — недовольно буркнула леди Лорана, чем вызвала усмешки у своих коллег.

— А где именно находится портал, из которого они все появились? — поинтересовался Флакс, оглядывая грубо обработанные стены пещеры, на которых не было ничего, кроме многолетних отложений скальной породы.

— Вон там, — Холланд указал на стену прямо напротив входа. — Этот Туманный колодец, как и портал в водопаде Хорстейл, работает только в одну сторону. Такая аккуратная раскладка тел — нечто весьма загадочное, но со временем мы выясним причину. Вы закончили, доктор Грэм? Тогда нам пора убираться отсюда. Сиогэй, обеспечьте, пожалуйста, неприкосновенность маанской гробницы. Место хоть и труднодоступное, но все-таки не край света…

Глава 2

Парадный зал Выставочного центра в одном из районов Джексонвилла был украшен флагами, гирляндами из цветов и трехцветными фестонами, подхваченными большими белыми бантами. Партийный митинг должен был начаться только через полчаса, однако все пространство огромного зала уже заполнилось нарядно одетой публикой. Ярко сияли хрустальные

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 51
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?