litbaza книги онлайнДетективыЗапутанные крошки - Милдред Эбботт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 50
Перейти на страницу:
хочешь забрать его и присоединиться к нам в магазине?

Я на секунду задумалась. Я приехала вместе с Кэти, а теперь она поедет с Лео. Я хотела повернуть голову и посмотреть на него, но остановила себя. Я вела себя нелепо, как сказал бы Брэнсон. Особенно когда дело касалось чего-то, что я не хотела произносить вслух. Единственное, что было важно, это чтобы Кэти была в безопасности. И выяснить, кто покушался на ее жизнь.

– Великолепная идея. Я заберу Ватсона, встретимся там.

Я была уже почти возле машины, когда услышала, что меня зовут. Остановившись, я обернулась и увидела Регину и Пенелопу Гарбл, обе в черном. Они шли прямо ко мне.

Регина опережала сестру на пару шагов и продолжала махать мне рукой, даже когда приблизилась ко мне.

– Мы надеялись вас встретить. Ну что за счастливое совпадение.

«Счастливое совпадение»? Я посмотрела на церковь, словно вспоминая, не оказалась ли я случайно в другом месте.

– Вы надеялись встретить меня на похоронах?

Она невозмутимо кивнула:

– Да, просто ужасно, что такое произошло с вашим работником.

– Просто ужасно, – не менее фальшиво повторила Пенелопа, стоявшая за спиной Регины.

Регина не дала мне ответить:

– Вчера мы разговаривали с вашим отцом. – Она нахмурилась. – С вашим отчимом то есть. Извините. Я узнала, что до вас он был владельцем собственности. Я подумала, что, может быть, у него есть какие-то инвестиции или права на нее. Он заверил меня, что собственность на сто процентов ваша. А он не промах. Хотел выкупить нашу собственность, а не наоборот.

Пенелопа решительно кивнула:

– Сделал довольно внушительное предложение. Я не осознавала, какая ценность у нас на руках.

– Но даже если так. – Регина подошла ближе и дотронулась до моей руки. – Эти магазины принадлежали нашей семье, и для нас это много значит. Мы чувствуем себя… обязанными воплотить в жизнь желание Луизы и Агаты.

– Ну, не магазины со сладостями.

Регина зыркнула на сестру, а затем обратилась ко мне:

– Дело в том, что мы немного походили по городу и поняли, что у вашей семьи довольно много зданий в собственности. Эти два магазина принадлежат нашей семье, и было бы так замечательно, если бы мы смогли воплотить наш изначальный план и соединить их с вашим. Конечно же ваша семья подыщет вам другое местечко.

Я не могла поверить своим ушам и выпустила наружу раздражение, которое испытывала к Брэнсону и к себе.

– Мы на похоронах, вы конечно же понимаете. – Я показала на их одежду. – Вы оделись специально для такого случая, так что полагаю, это для вас не новость. Похороны – не самое подходящее место, чтобы обсуждать подобные вещи, даже если бы я планировала передумать.

Регина побледнела, но не отступила, хотя и убрала руку с моего локтя:

– На самом деле мне кажется, что это идеальное место. Как вы помните, не так давно были похороны Агаты. Ведь именно вы обнаружили ее тело.

Я не присутствовала на тех похоронах, но помню, как говорили, что Луиза была там единственным членом семьи.

– Ой, а вы не приходили?

Пенелопа отвела взгляд, а Регина сглотнула слюну и ответила:

– К сожалению, мы не смогли приехать. – Она напряженно улыбнулась. – Мы надеемся, что сможем проявить к ней уважение, с каждым новым днем развивая ее дело. И мы можем сделать это, только если вы примете верное решение и переедете в другое место.

Для одного дня это было слишком.

– Верное решение?

– Ну… – Регина пожала плечами. – Другой магазин со сладостями закрылся тоже благодаря вам.

– Довольно! – Я остановила ее, не дав ей произнести больше ни одного слова. Если бы я услышала еще что-то, боюсь, эта сцена стала бы кровавой. – Давайте проясним все еще раз, и заранее извините, если это прозвучит грубо. Я не продаю. Я была практически уверена, но после этого разговора я могу добавить, что это произойдет только через мой труп. – Возможно, я была неаккуратна со словами, но вернуть их обратно уже было невозможно. – А теперь, пожалуйста, простите меня, но мне нужно ехать.

Во второй раз за день случилось брызгание слюной, только в этот раз, к счастью, не у меня. Когда я села в «мини-купер» и отъехала от церкви, я взглянула в зеркало заднего вида: сестры стояли и смотрели мне вслед.

Возможно, я могла лучше разобраться с этой ситуацией. Работа в «Милом корги» превратится в пытку, если они решат открыть два маленьких магазина-свалки, а не один большой склад. Но когда я заметила ярость на лице Регины, у меня появилась еще одна мысль. Идея Кэти о том, что кто-то принял ее за меня, была нелепой, но если и были на свете люди, способные на такое, готова поспорить, что это сестры Гарбл.

Глава 13

Ватсону и впрямь совсем не понравилось, что его оставили дома одного. Я напомнила ему, что ему повезло намного больше, чем другим собакам. У него в наличии были целый дом и очень дорогой вольер. Несмотря на это, он, как обычно в таких ситуациях, демонстративно меня игнорировал, показывая, насколько сильно он расстроен.

Он вел себя так же отстраненно всю дорогу в магазин, сидел на пассажирском сиденье и сосредоточенно смотрел в окно. Дорогу от «мини-купера» до магазина он преодолел с черепашьей скоростью.

– У вас ужасное поведение, вы знаете это, ваше высочество? – Я придерживала для него дверь.

Заползая внутрь, Ватсон намеренно смотрел в другую сторону.

Но он забыл обо всех своих претензиях, когда из пекарни донесся голос Лео. Ватсон навострил уши, тявкнул и рванул по лестнице, словно борзая.

Я смотрела, как он взбегает по лестнице и исчезает из виду, и впервые за день на моем сердце потеплело. Не знаю, какая сила была у Барри и Лео над Ватсоном. Мне часто хотелось, чтобы Ватсон смог заговорить по-человечески. Первым делом я бы спросила у него, почему именно эти два человека для него как кошачья мята для кошек.

Закрыв дверь на ключ и выключив свет, чтобы покупатели не стали стучаться в магазин, я присоединилась к троице в пекарне.

Как я и думала, Лео стоял на коленях, окружая Ватсона лаской, а Кэти ждала своей очереди погладить корги с любимым лакомством Ватсона в руках.

Она улыбнулась мне:

– Не знаю, как мне удавалось радоваться до встречи с Ватсоном. Он самое милое в моей жизни.

– О да, он очарователен. – Я подошла к ним и облокотилась на мраморный прилавок.

Словно услышав мой сарказм, Ватсон еще раз взглянул на меня

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?