Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот здесь, – капитан указал на большой туристический рюкзак. – Вы можете найти все, что потребуется. Тут у него смена одежды, подгузники…
– А ему понадобятся подгузники? Он ходит под себя?
За спиной Брейна зашептались.
– Очень редко. На этой неделе серьезно было только два раза, в основном он писается. Это случается чаще.
– Спасибо, что предупредили.
– Если нет вопросов, я пойду, – сказал капитан.
– Всего хорошего, сэр.
Капитан ушел, а Брейн огляделся и сказал:
– Ну что же, ребята, мы дома. Таурос, давай сюда рюкзак.
Гоберли подал ему рюкзак со сверхштатным комплектом обмундирования. Брейн вывалил все на пол, сверил наличие и сказал:
– Янгверд! Все это нужно надеть на нашего пациента. То есть – мистера Пенса. А его одежду убрать в рюкзак.
– Понятно, – сказал канзас, с сомнением поглядывая на игравшего пассажира.
– Лиам, страхуй Янгверда, Дино, иди разбирай оружие, ищи свой пулемет, Таурос – ты с ним.
– Есть!
– Так, ну а тебе, Дынер… – Брейн окинул взглядом высокую фигуру атлета-суперколвера. – Тебе, как самому образованному, придется следить за важной персоной и вовремя колоть ему эти кубики.
– И подгузники ему я тоже менять буду? – скривился суперколвер.
– Нет, по крайней мере не по приказу. Подгузники будем менять по жребию.
Едва начав заниматься ревизией погруженного имущества, Брейн заметил, что рядом появился какой-то канзас. В трюме было темновато, и Брейн не сразу понял, что на нем пилотский комбинезон.
– Капитан Клейпер! – оскалил пилот в улыбке выпирающие челюсти и совсем по-человечески протянул руку для рукопожатия.
– Сержант Брейн, – представился Брейн, пожимая руку канзасу.
– Заметили, как хорошо я умею пожимать руку? – внезапно спросил пилот.
– Ну, неплохо, – согласился Брейн, не совсем понимая, о чем речь.
– У нас здесь это не принято. Но вы ведь варвар?
– Некоторые меня здесь так называют.
– Я изучал в университете общую и экономическую статистику варварских миров, но ни одного представителя этих миров никогда не видел, и, когда я сегодня заметил вас на панораме трюмной камеры, я не мог поверить своим глазам!
– Я рад, сэр, что вам так повезло.
– Не повезло, сержант Брейн! Не повезло, а просто… – Канзас развел руками, не находя подходящих слов. – Заметьте, что меня все время поддразнивали, что, дескать, варваров не существует, Клейпер, ты занимаешься чепухой. Разумеется, мои друзья шутили, но знаете, сержант Брейн… Эх, как красиво звучит – «сержант Брейн»! А имя у вас какое?
– Томас… – осторожно ответил Брейн, с некоторым опасением поглядывая на пилота, ведь с этим канзасом им предстояло взлетать на огромном транспорте – он точно в порядке?
– То-мас! Очень хорошо и, главное, – так по-варварски. Томас Брейн. Замечательно.
– Ну, так что там с друзьями? – напомнил Брейн, чтобы вернуть говорливого капитана в прежнюю колею.
– Ах да! Подшучивали они не со зла, но понемногу, знаете ли, копилась некоторая обида и, я бы сказал, неуверенность. Я даже к психологу полгода ходил после получения диплома. И он предложил мне резко сменить направление деятельности, чтобы выйти из преддепрессивного состояния, и я пошел на курсы пилотов. Это мне понравилось, я прошел годовые курсы старших пилотов и стал летать – пять лет уже на этом корыте отдубасил и про всяких варваров думать забыл, а тут вы! Настоящий варвар!
И пилот от переизбытка чувств хлопнул Брейна по плечу.
– Когда полетим? – спросил тот.
– Когда полетим? Да когда скажете! Мне сказали, что старший группы скажет, когда можно будет взлетать, а так-то мы готовы – у нас движки давно на прогреве, так что ждем вашей команды, варвар-р!.. Ух как я рад! А хотите, я покажу вам, как выглядит наша пилотская территория?
– Конечно, – согласился Брейн, чтобы увести шумного пилота и дать своим бойцам закончить проверку груза.
Капитан провел Брейна через узкую дверцу, которая бесшумно открывалась в самом торце трюма – потому Брейн и не услышал, как появился пилот. Потом они поднялись на два пролета по очень тесной лесенке и оказались на командном ярусе – прямо у входа в пилотскую кабину, где Брейн познакомился с двумя гоберли – вторым пилотом и штурманом, который также отвечал за автоматическую погрузку.
– Это когда груз большой, в десятки тонн, – тотчас стал пояснять тот. – Тогда я отсюда, с монитора, управляю лебедкой, которая у нас под потолком болтается. Вы ее еще не видели?
– Еще нет.
– Так вот, я могу поднять контейнер в двадцать пять тонн, протащить его через весь трюм и брякнуть на портальную полку миллиметр в миллиметр, представляете?
– Здорово! – похвалил его Брейн.
– Ладно, ты его совсем заговорил, – вмешался капитан судна. – Идемте, сержант, я покажу остальную часть нашего яруса.
– Лоли, прикинь, это был настоящий варвар! – заметил штурман, едва за капитаном и гостем закрылась дверь.
– И чего теперь? – спросил второй пилот.
– Так, значит, все правда, а я-то думал, что Клейп крышей подвинулся.
Капитан Клейпер повел Брейна по длинному узкому коридору, то и дело распахивая какие-то дверцы и показывая то гудящие трансформаторы, то чистый сортир и душевую кабину.
– А вот тут у нас кухонька – смотрите, сколько места! – обрадованно сообщил он, указывая на отсек, где едва помещалась пара стульев. – А вот чудо-печка, мы в ней разогреваем питательные батончики. Вы сами как едите – горячие или холодные?
– Холодные, – ответил Брейн, опасаясь, что, если скажет горячие, поклонник варваров начнет таскать его сюда на угощения.
В другой раз Брейн и не отказался бы, но сейчас у него были дела поважнее.
– А это что у вас такое? – спросил он, заметив оружие, которое висело на стене.
– Это штурман везет подарок племяннику – игрушечный китган.
– Выглядит как настоящий.
– Нет-нет, игрушка. Легкий пластик – внутри воздух.
– А с чего видно, что он игрушечный?
– А вот контрольная полоска, – сказал Клейпер, показывая на желтую ленточку.
– Но ведь ее можно снять, правильно?
– Нет, снять ее нельзя, это запрещено законом.
– Но технически это возможно?
– Возможно, но запрещено законом.
– Понятно. А как вы думаете, ваш штурман продаст мне эту игрушку?