Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоило вытащить их из пленки, они начинали разбухать, превращаясь в салфетки размером с носовой платок. Они отлично снимали любую грязь и даже оставляли на коже ощущение некоторой свежести, хотя оставались абсолютно сухими. Активными салфетки были всего несколько минут, а затем начинали распадаться, превращаясь вскоре лишь в горстку пыли.
Подобные вещи производили на Брейна большое впечатление. Вроде бы и пустяк, но в нем демонстрировался уровень здешних технологий.
К удовлетворению всей команды, мистер Пенс удержал все, что требовалось, и Дынер благополучно сводил его в туалет.
Когда они вернулись, лейтенант на вопросительный взгляд Брейна показал ему раскрытую ладонь, этот жест здесь означал – все в порядке.
Брейн кивнул – одной проблемой меньше. Он подумал, что именно придание этому, пусть и неполноценному пассажиру, статуса бойца прибавило тому ответственности. Решив поддержать эту ответственность, Брейн подошел к пассажиру и спросил:
– Рядовой Пенс, вы смазали свой китган?
Тот испуганно посмотрел на Дынера, и лейтенант сказал:
– Одну минуту, сэр, мы еще не нашли подходящую смазку. Сейчас все сделаем.
– Хорошо, не задерживайтесь с этим. Я проверю.
Не успела команда приступить к завтраку холодными батончиками, как зазвучали странные тревожные сигналы, о причинах которых группа не догадывалась. Под потолком трюма замигали красные лампочки, а из хриплых динамиков стало раздаваться предупреждение:
– Внимание, приготовиться к прыжку… Внимание, приготовиться к прыжку… Займите горизонтальное положение… Займите горизонтальное положение…
Дрогнуло напряжение в трюмной сети, и на мгновение отключившиеся гравитационные соленоиды встряхнули команду, заставив действовать.
– Давайте падайте на матрасы! – крикнул Брейн. Он надеялся получить какие-то объяснения от своих более опытных бойцов, но и они не вполне понимали смысл предупреждения.
Последовал еще один толчок, более резкий, и Брейну показалось, что исчезли не только освещение и гравитация, но и абсолютное понимание чего-либо.
На мгновение он увидел солнечную лужайку, бабочек и каких-то порхающих птичек, а еще пасшихся на склоне животных – очень далеко, почти у горизонта.
Его снова тряхнуло, в одно мгновение сбросив обратно в сумрак грузового трюма.
– …ачок… еэ…
– Чего? – спросил Брейн, еще не вполне придя в себя.
– Это был скачок, сэр, – пояснил Дынер. – На пассажирских судах это происходит мягче – там многоуровневый переход, а здесь грузовик – стесняться некого.
– Да уж, – сказал Брейн, садясь и невольно ощупывая себя. Ему казалось, что после такой встряски он наверняка что-то ушиб, однако фактически его не трясло, это были только ощущения.
– А почему они не сделали этого раньше? – спросил Брейн. – Мы ведь тащились сюда долгих восемь часов.
– Для совершения прыжка нужны определенные условия – даже новейший крейсер не может «прыгнуть» где угодно, а уж такое корыто – тем более.
– И все же мы прыгнули?
– Там у них «окно подсвечено», – вмешался в разговор Янгверд. – Станции специальные стоят, и их фокусаторы направлены в одну точку. А где-то за миллионы километров тоже стоят станции уже с собирающими антеннами, так и образуется коридор для скачка таких простоватых судов, как этот. Вот этим коридором мы и воспользовались.
– Ага, то есть мы, возможно, эти восемь часов пилили не туда, куда нужно, а к этому терминалу?
– Скорее всего. Восемь часов пилили сюда, чтобы затем совершить прыжок на дистанцию в десятки тысяч раз большую, чем прокатили за эти восемь часов.
– Ой, мудрено, – покачал головой Брейн. – Никак я не привыкну к здешним реалиям.
Все засмеялись.
– А у вас дома, сэр, есть какое-то… ну, сообщение в космосе? – спросил Дино. Ему было интересно, но он опасался обидеть командира таким вопросом.
– Сообщение есть, мало того, все это, – тут он обвел взглядом трюм, – примерно так и выглядит, но до скачков дело еще не дошло.
– А китган у вас дома есть? – внезапно спросил мистер Пенс, и все замерли, удивленно глядя на пассажира.
– Увы, солдат, китганами у нас не пользуются. Я их только видел, но до приезда сюда в деле не пробовал, – сказал Брейн, не упоминая случая, когда его крепко приложили выстрелом из такой штуки и он спасся только потому, что весь удар на себя приняла его машина.
– Китган очень хороший, – сказал Пенс, прижимая к себе игрушку.
– Вне всякого сомнения, – согласился Брейн.
Открылась узкая дверь в пилотское отделение, и появился капитан Клейпер.
– Приветствую вас, господа варвары! – прокричал он, подняв руку. – Хочу извиниться за то, что мы не успели вас предупредить о подходе к порталу. Внутренняя дезорганизация какая-то получилась – мы ведь, по сути, пустые идем, вот датчики и промолчали, а мы тоже подзабыли. Но я рад, что у вас все в порядке.
– Ничего, мы успели сориентироваться, – успокоил его Брейн.
– Ну и замечательно. Спешу сообщить вам, что через сорок пять… Отставить, даже через сорок четыре минуты мы ненадолго пристанем к перегрузочной площадке «навигатор семнадцать». Если собираетесь там высадиться, знайте – стоянка восемь минут.
– Мы подумаем и обязательно вас известим, – пообещал Брейн.
– Значит, порядок, – кивнул Клейпер и направился к дверце. Но затем остановился и добавил: – Мы минут через двадцать тормозить начнем, так что возможны неприятные ощущения. Краткие, пока не включится наполнение батарей-компенсаторов.
Капитан ушел, и Брейн объявил сборы.
– У нас на все – сорок минут, мы сойдем на этой станции, согласно графику. Так что собирайтесь.
Собирать было особенно нечего, свернули матрасы и убрали под лавки, сели на лавки и были готовы.
Из самого тяжелого у каждого бойца было только его оружие и боезапас. Особенно это относилось к Дино, который таскал не только пулемет, но и блоки на шесть тысяч выстрелов. Впрочем, как успел заметить Брейн, крепко скроенного суперколвера это не особенного утомляло.
Момент торможения проблем не доставил, видимо, быстро включились компенсаторы, начавшие поглощать кинетическую энергию массы судна.
К стыковочному узлу встали с первого раза, без дополнительных маневров, чего Брейн от такого большого грузовика не ожидал. Но здешние технологии были на высоте и транспортник встал как вкопанный.
Зашелестели раздвижные бортовые ворота, и команда перешла в просторное помещение, похожее на зал ожидания.
Воздух здесь имел легкий запах аммиака и хлора. Брейн списал это на действие батарей химической регенерации воздуха, которые скрывали настенные зарешеченные панели.