Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я ошеломленно уставилась на начальницу. Мне льстило, что та ценит мою работу и охотно задержала бы меня. Тем более радостно будет уведомить ее, что я хочу остаться. Я уже открыла рот, однако доктор Сью продолжила:
– Ты замечательно выполняешь свои обязанности. Ты не только надежна, пунктуальна и добросовестна, но и в короткий срок запомнила имена всех наших пациентов, их хозяев и хозяек, с которыми успела познакомиться. Ты привнесла нам своего рода ауру – именно то, что мне и нужно от сотрудницы на должности администратора.
Мои щеки зарделись. Не привыкла, чтобы меня так хвалили. До чего же приятно!
– К тому же ты нашла общий язык с Фионой и, как я слышала, с моим племянником тоже.
– С вашим племянником? – непонимающе переспросила я.
– Да, с Джеком. Я полагала, тебе известно, что он сын моей сестры.
Я выпучила глаза и несколько раз сглотнула, чтобы совладать с эмоциями. Затем ответила с нарочитой небрежностью:
– Нет, в первый раз слышу. Вот почему он так часто сюда забегает!
– Да, он постоянно получает для меня посылки и заносит в клинику, а еще чинит разные вещи и делает кучу других полезных дел. – Доктор Сью улыбнулась так тепло, что я сразу поняла, насколько она ценит племянника. – Джек – настоящее сокровище. Я рада, что он и его друзья хотя бы частично скрасили для тебя пребывание в нашем городке.
Я вопросительно уставилась на нее.
– Ах, Марли, хотя я провожу больше времени с животными, чем с людьми, от меня не укрылось, что сперва ты вовсе не испытывала восторга, когда по воле обстоятельств попала сюда. И на работу в клинику устроилась, скорее всего, вынужденно. Однако я вижу и то, что ты, очевидно, переломила ситуацию в свою пользу. В последние недели буквально расцвела!
Мои щеки уже горели огнем. Стоило немалых трудов выдерживать приветливый взгляд начальницы. Неужели всем известно, что Джек тому причиной? Нет, вероятно, доктор Сью имела в виду, что это Сент-Эндрюс на меня благотворно влияет. Честно говоря, тут я с ней согласна. Теперь пришло время наконец признаться и самой себе.
– А знаете, Сью, что я вам скажу? Я в самом деле собиралась сегодня объявить, что хотела бы поработать в клинике еще неделю.
Она всплеснула руками, на радостях едва не уронив очки.
– О, как чудесно!
После некоторой заминки слова хлынули из меня потоком:
– Вот что я еще подумала. Почему бы мне не остаться как минимум до тех пор, пока вы не подберете на мою должность постоянную кандидатуру? Мне реально доставляет удовольствие работать в клинике. И я полагаю… полагаю, вы правы. Мне здесь живется очень хорошо.
Доктор Сью просияла и водрузила очки на место.
– Как я уже упоминала, мы с Фионой будем безмерно рады, если ты останешься еще на некоторое время. Чем дольше, тем лучше. – Сразу после этого ее радостная улыбка исчезла. Она нахмурилась. – Конечно, я признаю, что ты недооценена. Такая способная молодая женщина, как ты, Марли, не должна прозябать за стойкой администратора. Как насчет того, чтобы в дальнейшем почаще мне ассистировать?
Сердце подпрыгнуло от восторга. А ведь это почти что повышение!
– Положительно!
– Отлично. Тогда прямо сегодня и начнем. – Пучок на голове Сью совсем развалился. Обе авторучки, звякнув, покатились по полу, и волосы спутанными прядями упали на лицо. Она со вздохом наклонилась, чтобы подобрать импровизированные шпильки. Я мельком взглянула на часы. Уже четверть десятого. Пора отправляться на рабочее место; вот-вот придет первый пациент.
Сью отпустила меня, и я, широко улыбаясь, побрела к своему столу. Сквозь приоткрытые окна в помещение пробивалось солнце; птицы щебетали в кроне растущей позади дома липы. Я сама была бы не прочь присоединиться к их оркестру!.. Но вместо того включила радио – мы с Фионой иногда слушали его на заднем фоне – и принялась вполголоса мурлыкать вместе с Бейонсе. Нет еще и десяти утра, а я осчастливила уже двоих человек, не считая саму себя. Хороший знак – день пройдет удачно!
И день начался удачно. Переполненная музыкой, я начала тихонько подпевать Бейонсе, мотая головой в такт мелодии из стороны в сторону, так что даже волосы подскакивали.
– Крутые движения, Марли! – прозвучало от двери.
Я обернулась и вскрикнула от неожиданности. На пороге стояли Джек и Реджи.
– Как ты меня напугал! – Я потянулась к радио, чтобы его выключить, однако, даже стоя спиной к Джеку, не смогла скрыть неловкость. Лицо и шею залила краска. Нужно срочно чем-то перебить, не то провалюсь сквозь землю. Я развернулась, вскинула голову и горделиво произнесла:
– Верное наблюдение. Люди говорят, по сравнению со мной Бейонсе выглядит старухой.
Джек подошел ближе, не прекращая улыбаться.
– Вот как? Надо пригласить тебя в клуб, чтобы смогла доказать свой талант.
Я подняла брови.
– В клуб? Что-то я здесь подобного заведения не заприметила. Единственное, что хотя бы приблизительно тянет на клуб, – это паб. Вот только музыка там не танцевальная.
– Не танцевальная? Если ты и правда отработала такие крутые движения, любая музыка сойдет за танцевальную.
Теперь я нахмурилась.
– Мой юный друг, тебе еще кое-чему надо поучиться.
– Эй, эй, не осуждай меня так поспешно. Я тоже некоторые приемы освоил. – Он скрестил ноги и крутнулся вокруг своей оси. Реджи с радостным лаем забегал по кругу, что в итоге опять закончилось погоней за собственным хвостом.
– Видишь? – торжествуя, сказал Джек. – Перед тобой звезда танцпола!
Я закрыла лицо руками.
– Пожалуйста, прекрати. Это отвратительно. Тебе действительно нужно многому у меня поучиться.
– Жду не дождусь начала урока! – заразительно ухмыльнулся он.
– Что привело тебя сюда так рано? – спросила я, взглянув на часы. – Решил убедиться, что я не смылась тайком, чтобы не приходить в субботу на свидание?
Вопрос сорвался с языка, прежде чем я успела спохватиться. Почему ты не фильтруешь свои слова, Макферсон? Уж теперь-то Джек вдоволь надо мной позубоскалит.
«Свидание? Какое еще свидание?» – спросит он, и я провалюсь сквозь землю. Не слишком ли вольно истолковала его приглашение в гости? Ведь сам Джек ни на какое свидание не намекал!
– Нет, я всецело тебе доверяю, – ответил он с заговорщицкой миной. Я присмотрелась к нему внимательнее. Ни намека на сарказм! С другой стороны, вроде бы я его и не напугала… – Дело в Реджи. – Джек повел плечом и большим пальцем указал себе за спину, где золотистый ретривер не оставлял попыток поймать свой хвост. – Я здесь из-за него.
– Из-за Реджи?
В груди все сжалось. Я едва не вскочила с места, чтобы убедиться – с большим дружелюбным комком шерсти все в порядке.
Джек, должно быть, заметил мой шок и успокаивающе поднял руки.
– С ним все хорошо, не волнуйся. – Он смущенно улыбнулся. – Вот решил заехать в клинику, пока без особого повода, просто чтобы Сью посмотрела. Рутинное обследование, для профилактики. В свое время были некоторые проблемы со здоровьем. Щенком Реджи нашли на улице. Едва не погиб. Мы выхаживали его вместе.
У меня защипало в глазах. Я представила, как крошечный щенок, голодный и ослабевший, скулит на обочине… Возникшая в голове картина была до того жуткой, что я поспешила от нее избавиться.
– Как же это…
– Ужасно?
– Да. И кто только способен на такое?
– Те же самые люди, которые ради шутки отрезают кошкам хвосты, – мрачно проговорил Джек.
Я сглотнула. В голову не приходило, что в столь идиллическом месте могут жить подобные изверги. Наивно с моей стороны. Злодеи есть везде.
– Как бы то ни было… – Джек почесал себя по подбородку, снова гладко выбритому. – Тебе не о чем переживать. Реджи здоров. – Рука как бы сама собой опустилась на стойку рядом с моей. Мой мизинец и его большой палец находились так близко друг от друга, что едва не соприкасались. Я ощутила тепло, как всегда исходящее от Джека, втянула в себя уже знакомый запах.
– Очень рада за него, – выдохнула я.
– Я тоже, – ответил Джек, также почти шепотом.
Открылась дверь процедурной, и Реджи с лаем бросился туда. Доктор Сью громко поприветствовала пса, однако Джек по-прежнему не сводил с меня взгляда. Океан его глаз поглотил меня; я потеряла всякую опору, позволила волнам подхватить себя, и течение уносило все дальше… Мы некоторое время пребывали в этом состоянии, утопая друг у друга в глазах, пока внезапно не появилась Сью.
– Джек, ты скоро? – спросила она,