Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вы почему без мужа? Я сразу заметил вас, на такую красивую женщину трудно не обратить внимание. Я — Джон. Джон Ховард. А вас как звать, прекрасная незнакомка? — Полный седой мужчина в кителе генерала военно-воздушных сил США весело рассмеялся и подал Джейн бокал с шампанским. — Не бойтесь опьянеть, я доставлю вас домой в целости и сохранности.
Генерал оказался остроумным собеседником и галантным кавалером. Вечер прошел прекрасно, и когда гости после салюта стали потихоньку собираться домой, Джон напомнил Джейн:
— Я обещал доставить вас домой. Можете оставить свою машину здесь, завтра ее припаркуют там, где вы скажете.
При прощании генерал был вежлив и корректен. Он не стал напрашиваться на чашечку кофе. Открыл дверцу автомобиля, помог Джейн выйти и пожелал ей спокойной ночи:
— Я рад, что познакомился с вами, вы изумительная женщина! Приятных вам сновидений.
Джейн была слегка обескуражена. Она была уверена, что Джон попросит у нее номер телефона и пригласит ее в ближайшее время куда-нибудь поужинать. Но нет! Ни того, ни другого не произошло, хотя Джейн уже знала, что он — вдовец.
Она задумалась. Генерал Ховард старше ее лет на тридцать, красавцем его не назовешь. Просто обаятельный мужчика в хорошей физической форме и отличный рассказчик. Но какой он в жизни? Джейн поймала себя на мысли, что Джон вполне мог бы стать ее мужем, но как? Может, придумать какой-нибудь повод и позвонить ему?
Но придумывать повод не пришлось. На следующий день курьер доставил Джейн корзину белых роз, в которую была вложена визитка генерала Джона Ховарда. Оставалось лишь позвонить и поблагодарить за цветы. Все последующие дни ей регулярно доставляли то розы, то лилии. Джейн принимала цветы, но не торопила события, и, наконец, в четверг вечером после слов благодарности за очередную корзину цветов, Джейн пригласила Джона на ужин. Он принес огромный букет цветов и маленькую коробочку, завернутую в золотую фольгу.
— Я уж думал, что мы никогда больше не увидимся. А это вам. Думаю, что подойдет к вашим прекрасным глазам. — И протянул Джейн коробочку.
Она развернула и ахнула: на голубовато-белом бархате лежал кулон белого золота с изумрудом.
— Джон, нельзя так! Это очень дорогая вещь, а мы ведь едва знакомы.
— Едва знакомы? — улыбаясь, переспросил Джон. — Это тот недостаток, который можно быстро устранить. Если, конечно, я вам хоть немного нравлюсь. А по поводу денег не стоит тревожиться, я не испытываю с них недостатка. Пять лет назад автомобильная авария унесла на тот свет мою жену и единственную дочь, так и не успевшую подарить мне внуков. И что мне теперь делать: дарить драгоценности себе? Нет, дорогая Джейн, я лучше подарю их женщине! Твоя красота заслуживает хорошей оправы.
Ухаживал генерал красиво. Он не приходил без цветов и подарков. Через некоторое время Джон Ховард сделал Джейн предложение:
— Я устал от одиночества, но ни одна женщина за эти пять лет до встречи с тобой не волновала и не вдохновляла меня так, как ты. Я хочу провести остаток жизни только с тобой. — И добавил со смехом: — Обещаю быть хорошим мужем.
Обсуждая условия брачного контракта, Джейн предложила:
— Ты со своим имуществом поступай как знаешь. Тебе известно, что я — женщина небедная, и на твое имущество не претендую, но! Жизнь — штука непредсказуемая, мне бы хотелось, чтобы в случае моей смерти все, что я имею, перешло бы к тебе. Но, помимо сбережний и имущества, я хочу застраховать свою жизнь…
— Нет! Ты еще так молода!
— А если я завтра попаду, как твои жена и дочь, в аварию? Нет уж. Тебя я не заставляю, но для меня это вопрос решенный. Я хочу, чтобы ты был человеком очень обеспеченным и до конца своих дней ни в чем себе не отказывал.
Джон задумался. Минут через десять он, не глядя на любимую женщину, сказал:
— Хорошо. Условия должны быть равными. Если ты решила так поступить, то и я хочу, чтобы все, что мне принадлежит, в случае моей смерти перешло к тебе, и никто другой, даже мой единственный родственник — дядя, которому сейчас почти девяносто лет, не смог претендовать на мое имущество и деньги. — Джон немного помолчал. — Я перепишу на тебя все, что имею. И застрахую свою жизнь на ту же сумму, что и ты. Хотя здоровье, на мой взгляд, у меня пока отменное, и надеюсь, что оно меня не подведет еще долгое время.
— Это — твое решение, — спокойно ответила Джейн. — Я созвонюсь со страховой фирмой, потом оформим брачный контракт и пройдем медицинское освидетельствование. Если ты вдруг передумаешь насчет страховки, скажи. Время есть…
Джейн ликовала. В этот же день она позвонила Генри и попросила о встрече. За помощь и консультацию он должен был получить в будущем не менее десяти процентов от суммы страховки.
… Весь последующий год прошел без особых треволнений и встрясок. Но Джон совсем не устраивал молодую жену в постели, и она, недолго думая, завела себе молодого любовника, механика из автомастерской, где супруги Ховард обслуживали свои автомобили. Первое время Джейн часто встречалась с любовником, но когда поняла, что молодой человек без ума влюблен в нее, встречи по ее инициативе стали происходить все реже. У Джейн был коварный план, но она никогда не думала, что некоторые события ускорят его осуществление.
В конце очередного свидания любовник, задержав ее руку в своей, спросил, любит ли она его. Получив утвердительный ответ, он решительно сказал:
— Тогда не понимаю, почему мы стали встречаться так редко. Нам так хорошо вместе, я не могу без тебя. Меня постоянно тревожит мысль, что ты хочешь бросить меня. Почему бы тебе не развестись с мужем, тем более ты говорила, что не любишь его. Он — старик по сравнению со мной, ты что, до самой смерти будешь опекать его? Я не могу так больше!
Джейн, натянув на лицо скорбную маску, печально произнесла:
— Ты же знаешь, что я люблю только тебя… Но Джона не могу бросить, мне его просто жаль. Он не переживет предательства. Было бы верхом подлости с моей стороны оставить мужа. К тому же, есть еще один нюанс, о котором ты не знаешь… Это брачный контракт.
— Так расскажи мне! Мы все решим.
Молодая женщина помолчала несколько секунд и внимательно посмотрела в глаза любовнику. Потом взяла в руки его лицо и нежно поцеловала в губы.
— Дело в том, дорогой мой, что мне не достанется ни гроша, если я уйду от Джона или он уличит меня в измене. Как мы будем жить? Я ведь привыкла к роскошной жизни, а она возможна только в том случае, если после смерти Джона все его имущество достанется мне. Ну не убивать же мне его! Ты же сам понимаешь, что я — человек мягкий.
Джейн умышленно никогда не говорила любовнику о том, что у нее достаточно средств на безбедное существование. При желании она вполне спокойно могла бы оставить мужа и уйти к другому мужчине, но у нее на сей счет были совсем иные планы. При редких встречах с любовником ей несложно было подать себя как женщину добрую и нежную, не способную не то что накричать на мужа, но даже обидеть его неосторожным словом.