Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–А как насчет туннеля под домом?– перебила Натали.– Ты не боишься, что я снова убегу по нему, чтобы пообщаться с парнями? С которыми я даже не знакома, но…
–Натали, я тебе доверяю. И даю ещё один шанс проявить благоразумие.– Финн догадался, что госпожа Моралес нахмурилась.– Я знаю, что ты способна вести себя как взрослый ответственный человек.
–Спасибо за доверие.
Послышался стук – похоже, Натали захлопнула дверцу холодильника.
–Я действительно хочу, чтобы ты держалась подальше от туннеля,– сказала госпожа Моралес, и веё голосе послышалась неуверенность. Может быть, даже испуг.– Ты права – он меня беспокоит. Я пыталась найти план дома Грейстоунов – искала в муниципалитете разрешение на застройку и всё такое. Но ничего нет. Не понимаю. Чего-то не хватает…
Финн затаил дыхание. Будь он на месте Натали, он выболтал бы всё немедленно. Он просто раскрыл бы рот, и история про автоматические сообщения, зашифрованное письмо, веб-сайт с бабочками и тайный рычаг в бункере вылетела бы оттуда, хотел он того или нет. Даже сейчас, хотя госпожа Моралес не была его мамой, Финну хотелось выбежать на кухню и открыть секрет.
Натали закричала:
–Да, мама, тебе не хватает СЕРДЦА! Ты так и спапой обращалась! И со мной. Ты думаешь, я наделаю точно таких же ошибок и испорчу свою жизнь, как ты испортила свою!
Натали бросилась за дверь и врезалась вФинна.
Госпожа Моралес вышла следом за ней. Она наклонилась, взяла Финна за плечи и произнесла самым фальшивым добродушным тоном:
–А, Финн. Мы и не слышали, что ты встал. Ты только что спустился?– Её глаза умоляли «Скажи “да”, а глаза Натали казались пронизывающими, как лазер. Несомненно, она имела в виду: «Неважно, что ты слышал – ничего не говори маме! Соври, если придётся».
–Я только что спустился,– послушно промямлил Финн. А потом, чтобы никто не догадался, что он соврал, добавил голосом, которым и полагалось говорить Финну:– Уже пора завтракать?
–Почти!– с поддельной бодростью отозвалась госпожа Моралес.– Ещё две минутки!
–Эй, Финн,– сказала Натали неестественно громко.– Может, проводишь меня до автобуса? Как раз и завтрак будет готов.
–Отличная идея,– произнесла госпожа Моралес, явно удивившись, что Натали это предложила.
–Ладно,– согласился Финн.
Натали сунула в рюкзак йогурт, батончик мюсли и бутылку с водой.
Финн следом за ней пошёл к двери.
Как только они оказались на крыльце, Натали спросила:
–Ты всё слышал, ведь так?
–Ага.
Натали заново застегнула ему две пуговицы на рубашке. Очевидно, он всё-таки с ними не справился.
–Мама вообще-то не такое уж чудовище,– сказала она извиняющимся тоном.– Просто… она первая потребовала развода и…
–Я вовсе не считаю твою маму чудовищем,– заверил Финн.– По крайней мере, она у тебя есть.
Эмма иЧез тут же обняли бы его и сказали: «Наша мама вернётся. Очень скоро! Мы найдём её!»
АНатали просто застыла. И почему-то Финн был ей за это благодарен.
–Я думал, ты не ездишь на автобусе,– сказал он, пока они шагали по длинной-длинной дорожке.– Я думал, тебя в школу возит мама.
–Нет, если у нас живут другие дети,– ответила Натали.– Наверное, я эгоистка, раз злюсь из-за этого.
–Прости,– сказал Финн.
Натали рассмеялась:
–Ты искупишь свою вину, если скажешь маме, что ужасно хочешь карне асада[8]. Она всегда готовит очень скучно, когда у нас гостят другие дети, и это меня тоже бесит.
–Это такая еда?– уточнил Финн.– Что ж ты раньше не сказала? Я люблю поесть!
И тогда Натали обняла его. Легонько.
–Против ТЕБЯ внашем доме я не возражаю,– сказала она.
Финн не понял, имела ли она в виду его одного, но решил не уточнять.
–Ничего важного не случилось после того, как я вчера заснул?– спросил он. Это был глупый вопрос: ведь он заставил Эмму иЧеза пообещать, что они разбудят его, как только разгадают шифр. Однако при ярком солнечном свете, рядом сНатали, было легче спросить ещё кое о чём.– А… удалось узнать что-нибудь про тех детей из Аризоны?– Почему-то Финну казалось, что если детей из Аризоны нашли, значит, они скоро найдут и маму.
–Нет…– сказала Натали и пнула гравий на дорожке.– Но…
–Что?– спросил Финн.
Она не смотрела на него.
–Ты что-то знаешь! Скажи!
Натали нахмурилась, будто пыталась принять решение:
–Ладно. Я ничего не сказала Эмме иЧезу, потому что они твердят одно и то же: «Мы должны разгадать шифр, мы больше ни о чём не можем думать!» И они страшно расстроены. Ты помнишь, я надела наушники, чтобы никто из вас не слышал…
Финн понял, что она имела в виду «чтобы вам не пришлось слушать голос, похожий на голос вашей мамы».
–Но я просмотрела всё, что удалось найти про тех детей из Аризоны и их родителей,– продолжала Натали.– Ты знал, что их маму тоже зовут Кейт? Как вашу. Почему-то в новостях об этом не сказали. Подумай только: та женщина из Аризоны выглядит почти как ваша мама – и её зовут точно так же!
–Не может быть,– сказал Финн.
Его мозг этого не принимал. Он не собирался спрашивать, когда у той, другой мамы день рождения – вдруг она тоже родилась в один день с его мамой?
Финн заговорил обвиняющим тоном:
–А ты уверена, что прочитала правильно? И не ослышалась?
Он попытался припомнить, не слышал ли имя женщины из Аризоны в самый первый день, на кухне, или, может быть, видел его в ноутбуке в кабинете госпожи Моралес два дня назад. Но оба раза он был слишком рассеян.
–Финн, я уверена,– ответила Натали.– И… я использовала программу распознавания лиц, которая есть на мамином компьютере. Эмма разрешила мне закачать фотографию с телефона вашей мамы, и я сделала скриншот той, другой женщины. Программа думает, что ваша мама и та женщина из Аризоны – один и тот же человек.
Финн задумался. Разве программа распознавания лиц не сочла бы близнецов одним и тем же человеком?
Но почему близнецы носили одно и то же имя – Кейт?
Он придумал вопрос получше.
–Которая?– спросил он, и голос у него дрогнул.– Я имею в виду… программа думает, что моя мама Кейт Густано или что та женщина из Аризоны Кейт Грейстоун?– Он едва смог выговорить мамино имя.
–Не знаю,– сказала Натали, задумчиво щурясь.– Программа не распознаёт людей по имени. Она просто утверждает, что это один человек. Но, возможно, если я найду программу получше, вроде тех, которыми пользуются полицейские…