litbaza книги онлайнРазная литератураЧасть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 138
Перейти на страницу:
в тиши ночной?..

Быть может, и они, как мы,

друг другу о любви поют

и теплый свет средь вечной тьмы

Друг другу радостно дают.

Источник: "В поисках звезды заветной", 1988

"Не завидуйте ребенку..."

Не завидуйте ребенку:

Мир так быстро познается,

Вот уже печаль к нему крадется.

Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982

"Необычайной тишины мгновенье..."

Необычайной тишины

Мгновенье

Нам познать дано,

Когда перо уже в руке

И ждет бумага.

Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982

"О ветер! Не задувай свечу..."

О ветер!

Не задувай свечу в моей руке —

Пусть освещает длинный, темный путь

Друзьям, вослед идущим...

Источник: "В поисках звезды заветной", 1988

"О, смерть!..."

О, смерть!

Отдохновеньем от забот

Она ко мне последняя войдет,

И будет молчалив ее приход.

Источник: "В поисках звезды заветной", 1988

"Первой зелени побеги шепчут..."

Первой зелени побеги

шепчут нашей молодежи:

"Совершенствуйтесь, растите, —

этим вы на нас похожи".

Белые цветы на ветке

шепчут в жизнь идущим людям:

"В дар себя вы приносите,

Заодно мы с вами будем".

Спелый плод в листве осенней

шепчет юноше-герою:

"Ради счастья поколений

гордо жертвуйте собою!"

Источник: "В поисках звезды заветной", 1988

"Побольше гордости, о слабая трава..."

Побольше гордости, о слабая трава,

Ведь это ты земле вручила

Наряд зеленый.

Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982

"Поэт — это сказочный мир ликованья..."

Поэт —

Это сказочный мир ликованья,

Это скорбь безнадежности нашего дня.

Источник: "В поисках звезды заветной", 1988

"Правда — вся! — В молчанье детском..."

Правда — вся! —

В молчанье детском,

А не в спорах эрудитов.

Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982

"Ребенок — поэт великий..."

Ребенок —

Поэт великий:

В его незаконченной фразе

Законченные стихи.

Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982

"Сердце! Ты сказало мне вчера..."

Сердце!

Ты сказало мне вчера:

Мир для счастья и добра.

Сегодня ты думаешь по-другому.

Мир для тебя — крушенье надежд.

А завтра ты станешь во всем сомневаться...

Научи меня верить твоим словам!

Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982

"Сновидения поэта вытканы глубокой ночью..."

Сновидения поэта

Вытканы глубокой ночью

Нитями дождя.

Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982

"Те, что жили до нас..."

Те, что жили до нас,

Обманули меня,

А я не желаю обманывать славных потомков.

Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982

Перевод: Ярославцев Г.Б.

"Звезды"

"Безмолвное мгновенье — это то..."

Безмолвное мгновенье — это то,

Когда перо, зажатое в руке,

Еще листа бумаги не коснулось.

Источник: "Поэзия и проза Китая XX века", 2002

"Дитя, ты можешь войти в мой сад..."

Дитя, ты можешь войти в мой сад,

Но не рви моих нежных цветов,

Шипами от роз

Ладошки свои не порань.

Источник: "Поэзия и проза Китая XX века", 2002

"Для будущих воспоминаний..."

О юноша!

Для будущих воспоминаний

Осмысливай и создавай картины

Сегодняшнего дня.

Источник: "Поэзия и проза Китая XX века", 2002

"Метеор блеснул внебесной пучине..."

Метеор

Блеснул в небесной пучине

И виден был лишь мгновенье.

Но свет его по какой-то причине

Памятуют поколенья.

Источник: "Поэзия и проза Китая XX века", 2002

"О ветер! Не задувай свечу в моей руке..."

О ветер!

Не задувай свечу в моей руке —

Пусть освещает длинный, темный путь

Друзьям, вослед идущим...

Источник: "Поэзия и проза Китая XX века", 2002

"О лампа! Хорошо, что ты вдруг погасла..."

О лампа!

Хорошо, что ты вдруг погасла:

Бездумный полет пера оборвав,

Ты дала мне возможность подумать.

Источник: "Поэзия и проза Китая XX века", 2002

"Шипы на розах..."

Шипы на розах,

Вы тем, кто рвет цветы,

И боль и гнев несете,

А розам — только радость и покой.

Источник: "В поисках звезды заветной", 1988

Ин Сюжэнь (1900-1933)

Китайский писатель и революционер. Родился 7 февраля 1900 г. в провинции Чжэцзян. Вехи его жизни и творчества совпадают с важнейшими событиями в истории Китая. После массового расстрела демонстрации в Шанхае английскими империалистами (30 мая 1925 г.) — события, явившегося началом революции 1925-1927 гг. — Ин Сюжэнь вступил в ряды КПК. В 1926 г. партия направила его на работу в Ухань, а в 1927 г. — на учебу в Советский Союз, откуда он вернулся спустя три года.

Профессиональный революционер, подпольщик, Ин Сюжэнь начинал свой жизненный путь как поэт. В 1922 г. в Ханчжоу вместе с Ван Цзинчжи, Пань Мохуа и Фэн Сюэфэном он создает литературное общество "На берегу озера Сиху". В том же г. члены общества издают одноименный сборник, а в 1925 г. — книгу стихов "Песни весны", куда вошло много стихотворений Ин Сюжэня. Всех

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 138
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?