Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они как раз подошли к гаражу, когда тишину района нарушили ударные. Эрик кивнул Нилу и Уизли и указал в сторону заднего двора. Ему пришлось повысить голос, чтобы перекричать барабаны и тарелки:
– Дверь во двор всегда открыта. Пройдёте кухню и увидите слева лестницу. – Мальчики кивнули. Эрик повернулся к Бри: – Готова поразить их своим талантом?
– Надеюсь. – Бри прижала чехол с виолончелью к груди. Лицо у неё слегка позеленело. – Так, значит, я твоя новая подружка, верно?
Эрик кивнул.
– Мелиссин брат, Тони, слетел с катушек, когда узнал, что мы снова начали общаться. Поэтому они выгнали меня из группы. Но раз теперь я с тобой, надеюсь, они возьмут меня назад… хотя бы на пару минут.
– Ты вроде говорил, что сам ушёл, – пробормотал Уизли.
Эрик насупился.
– Какая разница? Я всё равно не собираюсь на самом деле к ним возвращаться. Я лишь пытаюсь помочь вам с этой привиденческой чепухой.
– То есть нам придётся притворяться? – уточнила Бри.
– Ну да, – усмехнулся он.
– И они не знают, что мы придём?
Эрик помотал головой.
– Они запланировали эту репетицию ещё на прошлой неделе… перед тем, как всё пошло коту под хвост.
– И насколько у нас с тобой серьёзно? – продолжила допытываться Бри. – Типа, любовь и всё такое?
– Настолько, чтобы этим двоим хватило времени, чтобы проникнуть туда и выбраться целыми и невредимыми.
– Я всё ещё не понимаю, почему нельзя просто попросить у Мелиссы эти альбомы? – спросил Нил. – Я ей нравлюсь.
– Я бы на это особо не рассчитывал, – ответил Эрик. – Да, Мелисса не захочет лишаться работы в пирожковой, но это не значит, что она станет помогать, и тем более не брату «новенькой».
Бри отшатнулась.
– Она мне завидует?
Эрик молча смотрел на неё несколько секунд, затем кивнул:
– О да.
На лице Бри возникло такое выражение, будто ей очень хотелось улыбнуться, но она понимала, что это будет не к месту.
– Последний вопрос, – сказал Нил, желая развеять повисшее в воздухе странное напряжение. – Что будет, если нас с Уизли поймают?
Эрик глянул на припаркованный позади них красный хетчбэк и резко посерьёзнел. Казалось, за доносящимся из гаража ускоряющимся грохотом барабанов можно было различить эхо насмешливого голоса Бобби Фелпса: «Два психа и ботан!»
– Лучше об этом не думать.
С этими словами он взял Бри за свободную руку и зашагал к открытым воротам.
Глава 44
Бри и Эрик скрылись в гараже, а Нил и Уизли побежали за дом к заднему входу.
Над кухонным столом на террасе горела низко висящая лампа с разноцветным абажуром. От нее по дворику, где стояли мальчики, распространялось немного таинственное сияние.
Нил дёрнул за ручку, и дверь легко отворилась. В тот же миг ударные смолкли. Уизли округлил глаза, готовый в любую секунду развернуться и бежать. Выждав недолго, Нил потянул его за старый свитер в тихую кухню. Из-за закрытой двери справа, ведущей в гараж, доносились неразборчивые голоса. Нил не знал, как репетирующие отреагировали на появление Эрика и Бри, да это было и не важно. Главное, что они отвлекали на себя внимание. Заметив в дверном проёме в противоположной стене лестницу, Нил кивнул Уизли и на цыпочках пошёл к ней.
Толстый золотистый ковер на ступеньках заглушал шаги. Они были уже на втором этаже, когда из гаража послышался новый звук, не барабаны и не голоса, а перелив струн виолончели. Нил с облегчением выдохнул: у них было время, чтобы осмотреться.
Дверь слева оказалась закрыта, и Уизли осторожно её толкнул. Звуки виолончели разносились по дому, насыщая вечерние сумерки умиротворением.
– Мы в правильной комнате? – шёпотом спросил Уизли, сосредоточенно щурясь.
Когда глаза Нила привыкли к полумраку, он разглядел одноместную кровать, тёмно-фиолетовые обои, заклеенные постерами рок-групп девяностых, гору грязного белья перед открытым окном и стоящий рядом со встроенным шкафом высокий стеллаж, так плотно заставленный книгами, что Нил забеспокоился, как будет вытягивать с полки нужную.
– Похоже на то. Пошли. – Не включая свет, Нил направился к стеллажу. Уизли закрыл за ними дверь.
Эрик был прав: нижнюю полку занимали школьные альбомы. Всего их было восемь, золотистые цифры годов поблескивали почти магически на зелёных корешках из искусственной кожи. Обложки первых за старостью лет слегка слиплись, из-за чего, когда Нил потянул за один альбом, в руках у него оказались все четыре.
– Эти явно альбомы миссис Диаз, – сказал он, отдавая Уизли две книги.
Они уже хотели их открыть, когда из коридора донёсся приглушенный ковром шорох шагов. На втором этаже был ещё кто-то. Мальчики вскочили, не зная, что делать. Выбраться через окно они не успевали.
Уизли пихнул Нила локтём в руку и кивнул на шкаф.
Глава 45
Они успели прикрыть за собой дверь за секунду до щелчка замка и скрипа петель. Терпя больно впившиеся в позвоночник углы вешалок, Нил прижал к груди альбомы и затаил дыхание. В шкафу было тесно и пахло чем-то странным, смесью цветов и пота. Они с Уизли стояли плечом к плечу, не смея заговорить. В узкую дверную щель лился серый свет.
Вошедший целеустремлённо направился прямо к шкафу. Нил приготовился к худшему. Тёмная тень легла на дверь, почти полностью перекрыв свет. Нил вжался вглубь шкафа. Сбоку раздалось тихое бульканье – у Уизли заурчало в животе. Ну хотя бы им обоим было страшно.
Потянулись томительные секунды: фигура за дверью не шевелилась, будто размышляла, стоило открывать или всё-таки нет.
Нил изо всех сил напрягал слух, стараясь различить мелодию виолончели. Но она стихла. Что, если их план раскрыли и теперь участники группы хотели с ними поквитаться? Что, если это Бобби Фелпс – «два психа!» – стоял за дверью?
Паника подстегнула воображение Нила, заменив подростка на Николаса Рейлли.
Из щели пахнуло новым запахом. Запахом сырости и ила. Как от гниющих растений.
У Нила подкосились колени.
Он знал, кто стоит за дверью. Нил нащупал руку Уизли – ему необходимо было удостовериться, что он не один. Казалось, фигура смотрит на них сквозь щель. Разглядеть её черты не представлялось возможным, в спальне было слишком темно. Вонь усилилась, и Нила замутило. Тени сгустились, давя на него. Страх выдавил из лёгких весь воздух, и от кончиков пальцев по рукам начало разбегаться знакомое болезненное ощущение.
«Ребекка, – подумал он. – Зачем ты