Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кажись, там скулит кто-то, капитан, — заметил лейтенант, заместитель командира наемников.
— Точно. Пойдем, посмотрим, — согласился Роттермил.
Бойцы направились к дереву, с которого все еще падали листья. Раздвинув кусты, они действительно обнаружили недостающего члена команды.
— Пипец ему, — категорично заявил пулеметчик. — Оттрахался парень…
— Ничего… новые пришьют.
Наемники вполголоса засмеялись. Кто-то потрогал свой пах, невольно примеряя на себя выпавшую на долю нанимателя участь.
— Сам виноват, нечего было задерживаться…
— Ладно… — прекратил разговоры капитан. — Поставьте его на ноги.
Два бойца попытались выполнить приказ командира, но это оказалось не так-то просто. Нанимателя скрючило судорогой, и он никак не хотел разгибаться, завывая в голос, стоило только попытаться его разогнуть.
— Кажись, он действительно себе все яйца всмятку разбил, — доложил боец, и снова по отряду прокатился едва сдержанный смех. — Вон какая пена у рта…
— Ну тогда вколите ему обезболивающее, — приказал Роттермил. — Нам не следует здесь надолго задерживаться.
Лооргану вкололи лекарство, и через минуту его отпустило. Он смог выпрямиться и даже идти, широко раскорячив ноги и опираясь на двух бойцов, хотя все еще ничего не соображал.
— Рация хоть цела?
— Так точно, капитан. Пакет с медикаментами вот только разбился.
— Ну хоть это… А антидоты у нас свои есть.
Отряд шел на север, навстречу подразделению миротворцев. Выполнение задания еще никто не отменял. Опытные бойцы, уже бывавшие в схожих условиях, на ходу восстанавливали навыки жизнедеятельности в джунглях, приспосабливаясь к местным особенностям и условиям обитания, отбиваясь от паразитов и прочих гадов, так и норовивших вцепиться то в руку, то в ногу. Приходилось очищать от них и шедшего с выпученными глазами Бернона, не реагировавшего на внешние раздражители.
Еще долго его неудачное приземление служило поводом для едких шуток.
День потребовался на то, чтобы собрать обещанные лерн-генералом пятьдесят человек для нападения на небольшой отряд миротворцев и его командира — знаменитого майора Дональдана. Но не удалось. К назначенному часу собралось лишь сорок человек. В основном все бывалые бойцы, совсем недавно совершившие нападения на миротворцев и оттого имевшие усталый вид.
Как ни старались бойцы отвести имперцев по ложному пути, совершая на определенном участке нападения, дескать, вы подобрались слишком близко к бункеру и мы осуществляем защиту, но миротворцы не поддавались и продолжали переть прямо, не сворачивая и не устраивая погонь. Лишь время от времени вызывали авиационную поддержку, чувствуя, что сами не справятся с собственной защитой.
Лерн-майор Карробо, единственный командир, чей отряд полностью разделался с отрядом миротворцев, посовещавшись с предводителем, повел их по тропе для выполнения поставленной задачи.
Отряд шел медленно, замирая при каждом пролете «хуммингбирда» над головами, хотя в прежние времена его бы попытались сбить. Тем более что оружия у отряда было просто навалом. Каждый второй нес гранатомет, вполне эффективное тяжелое вооружение. По крайней мере, так считал Соггард. Но сейчас бойцы провожали десантно-штурмовые транспорты миротворцев глухими проклятиями и пожеланиями скорейшего падения…
Соггард, обгоняя отряд, спешил к лерн-майору, вызвавшему его на разговор.
— По вашему приказанию…
— Не тянись, — отмахнулся лерн-майор, — мы не на параде.
— Так точно, лерн-майор.
— Мне сказали, что ты близко видел майора Дональдана и разговаривал с ним…
— Так точно.
— Какой он из себя?
— Э-э… простите, лерн-майор, я не понимаю, — действительно смутился Соггард.
— Мне нужно знать, как он выглядел…
— Очень белое лицо… мне сказали, он полукровка. Странные глаза… голубые… никогда таких не видел.
— Какая у него внешность, я знаю, лерн Соггард, — оборвал описание Карробо. — Мне нужно понять, что он ощущал… и что ощущал ты при виде его. Понимаешь?
— Кажется, да…
— Ну и?
— Он очень сильно устал… и даже не столько физически, сколько морально…
— Вот это мне и нужно, — одобрил лерн-майор. — Продолжай…
— Даже не знаю…
— Он был раздражен? Может, зол? Обещал разнести тут все в пух и прах? Кричал на тебя, угрожал?
— Пожалуй, что нет, лерн-майор… ничего такого. Казалось, что все, о чем он говорит, точно знает — сделает.
— Плохо… Лучше бы он нервничал.
— Почему?.. — сорвалось с губ Соггарда.
— Почему? Потому что когда человек нервничает, он совершает ошибки… Скажу тебе больше, парень, — усмехнулся лерн-майор. — Да простят меня боги и не найдет меня лерн-полковник Увварс, но наш лерн-генерал нервничает и уже совершил ошибку. Фатальна она или нет, покажет лишь время…
— К-какую? — опешил от таких кощунственных слов Соггард.
Лерн-полковник Увварс, как он уже знал, специализируется на поиске предателей и подхалимов миротворцев — имперских проституток, как их называли. Назвать имперской проституткой лерн-майора Карробо у Соггарда язык не поворачивался даже мысленно.
— Вся наша операция — ошибка. По сути, мы говорим миротворцам: вы на правильном пути, идите прежним курсом и наткнетесь прямо на бункер — штаб Армии Освобождения. Этот Ловчий заставил нашего лерн-генерала нервничать до кровавого поноса… Впрочем, тебе это слышать совсем ни к чему.
— Так точно, — кивнул Соггард, понимая, что про понос сказано для красного словца.
Неожиданно над головами с угрожающим ревом пронесся неизвестный объект. Солдаты сразу же рассеялись на местности, засев под деревьями. Их было слишком много, и приходилось постоянно кидаться в стороны, потому как в джунглях такими стадами редко кто ходил, и миротворцы могли их вычислить. Но оказалось, что опасались они напрасно, над ними пронесся не «хуммингбирд» и не «мародер», а какой-то челнок.
Внимание Соггарда, прыгнувшего в густые кусты, было приковано к нему всего секунду, потом он громко вскрикнул от сильной боли в руке. Старый, изношенный, весь в заплатках комбинезон не выдержал и поддался напору длинного шипа.
— В чем дело, парень? — как ни странно, первым подскочил лерн-майор.
— Укололся…
— Точно?
Карробо оглядел колючий кустарник, а потом еле живой комбинезон Соггарда, недовольно покачав головой.
— Так точно, лерн-майор.
— Ну тогда ладно. И будь аккуратнее. Ты в отряде сейчас важнее, чем любой из них, — кивнул в сторону бойцов Карробо. — Ты должен опознать Ловчего и не свалиться раньше времени от какой-нибудь ядовитой гниды. Признаюсь, на твой комбинезон у меня мало надежд…