Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чувствуя, какжелудок ухнул вниз, Лорел поняла, что ее худшие опасения оправдались.
— Ухты! — выдохнул Дэвид.
— В гостяххорошо, а дома лучше, — усмехнулась Клеа. — Добро пожаловать в нашлагерь! — сказала она и решительно зашагала вперед.
Лорел с Дэвидомробко поплелись следом. На поляне суетилась горстка людей, одетых, как и Клеа,в черное. Никто не обратил на прибывших ни малейшего внимания.
— Это моягруппа. — Клеа взмахнула рукой в сторону людей в черном. — Нас мало,но каждый стоит двоих.
Дэвид шагнул книзкой белой палатке, сквозь ткань которой просвечивало несколько светлых пятен— по-видимому, светильников.
— А там что?
Заходя в палатку,один из мужчин откинул полог, и на миг изнутри хлынул яркий луч света.
— Знаете, какговорят? Если скажу, придется вас убить. — Голос Клеа прозвучал уж слишкомсерьезно.
Она вынесла изфургона сумку защитного цвета и указала на алюминиевый стол в центре поляны.
— Идемтетуда!
Лорел, вцепившисьв Дэвида мертвой хваткой, шла к столу в надежде получить ответы на некоторыевопросы. Бежать в случае чего было некуда. В голову упорно лез вопрос: миновалали опасность или все стало только хуже?
Клеа достала изсумки плотный конверт и опустила солнечные очки на глаза. Безусловно, лагерьзаливали потоки ослепительного света, но чтоб прятать глаза за темнымистеклами? Слишком уж театрально. Порывшись в конверте, Клеа выложила на столглянцевую фотографию.
— Он тебезнаком?
Со снимка на Лорелскалился Иеремия Барнс.
Лорел с ужасомсмотрела на лицо, почти год являющееся ей в ночных кошмарах.
— Я нескольколет пытаюсь выследить его… — сказала Клеа. — И ему подобных. Парумесяцев назад, когда мы чуть не поймали этого типа, у него в карманеобнаружилась визитка с именами. — Она взглянула на девушку. — Срединих было и твое.
Барнс специальнозаписал ее имя на визитке! У Лорел затряслись руки.
— И вы простозапомнили мое имя, а его отпустили на все четыре стороны? — Ее тихий голосперешел в свистящий шепот.
— Несовсем… — замялась Клеа. Она убрала фотографию обратно в конверт. —Он оказался сильнее и в итоге сбежал.
Лорел медленнокивнула, стараясь не паниковать. Несмотря на предостережения Джеймисона, онацеплялась за призрачную надежду: а вдруг Барнс все-таки погиб от пули в прошломгоду. Однако появилось неопровержимое доказательство того, что он выжил — иохотился за ней!
— Я смотрю,ты не удивлена. Вы знакомы? «Солги! Придумай хоть что-нибудь!» — верещал внутреннийголос.
Впрочем, от враньятеперь было мало проку. Лорел выдала себя с головой. Отнекиваться не имелосмысла.
— Вроде того.Я с ним пару раз сталкивалась в прошлом году.
— Не многиемогут похвастаться тем, что выжили после таких встреч… — невозмутимопроизнесла Клеа, и в наступившей тишине повис невысказанный вопрос: «Как тебеудалось не погибнуть?»
В памяти тут жевсплыл облик Тамани, и Лорел, едва сдерживая улыбку, стала сосредоточенноразглядывать пятнышко на поверхности стола.
— Мнеповезло. Он не вовремя опустил пистолет.
— Ясно. —Клеа понимающе закивала. — Судя по всему, его способно вразумить толькооружие. Чего он от тебя хотел?
Лорел лихорадочнопридумывала ответ.
— Ладно уж,выкладывай, — вмешался Дэвид. Она кинула на него сердитый взгляд.
— Все равноони его уже продали. Так что теперь можешь не бояться, — говорил он,многозначительно глядя на Лорел.
Дэвид обладалфантастическим умением выкручиваться из любого затруднительного положения. Ейоставалось лишь подыграть. Лорел закрыла лицо руками и прижалась к грудиДэвида, изображая полное смятение чувств.
— Ее родителинашли бриллиант, когда… ремонтировали дом, — на ходу сочинял Дэвид.
Оставалосьнадеяться, что Клеа не заметила крошечную паузу между словами.
— Огромныйтакой. Видимо, этот гад пытался выкрасть Лорел в обмен на выкуп. — Онласково погладил девушку по плечу. — Можете представить, каково ейпришлось.
«Гениально! Дэвид,ты сам как бриллиант!» — внутренне ликовала Лорел. Клеа медленно кивала.
— Логично.Тролли всегда обожали сокровища. И не только из-за своей врожденной алчности:им нужны деньги, чтобы внедриться в мир людей.
— Тролли? —мгновенно среагировал Дэвид. — Те самые, которые живут под мостами икаменеют на солнце? Так вот кто это был!
— Я сказала«тролли»? — Брови Клеа комично поползли вверх. — Что ж, —вздохнула она, — раз вы их видели, то имеете право знать правду. —Она взглянула на Лорел, которая тщательно прикидывалась, будто вытираетслезы. — Хорошо, что твои родители продали бриллиант. За ними Барнсохотиться не станет, хотя он до сих пор не потерял интерес к тебе. Вряд либанда троллей оказалась здесь случайно. Я не верю в совпадения.
— Что ему отменя нужно? — спросила Лорел, быстро переглянувшись с Дэвидом. —Бриллиант давно продан.
— Месть, —просто ответила Клеа. Ее пристальный взгляд чувствовался даже черезочки. — Ее тролли ценят даже больше, чем богатства.
В памяти всплылипохожие слова Джеймисона, сказанные им, когда Лорел покидала Авалон. В клубкелжи неожиданно всплыла истина! Это был поистине парадокс!
Клеа вручила еймаленькую серую визитку.
— Я работаюна организацию, которая следит за… сверхъестественными существами. В основномза троллями, так как они больше других норовят проникнуть в человеческоеобщество — в отличие от остальных рас, которые, наоборот, всячески избегаютконтактов с людьми. Наша организация работает по всему миру. — Онаподалась вперед. — Лорел, тебе угрожает большая опасность. Мы бы хотелипредложить свою помощь.
— В обмен начто?
На губах Клеамелькнула едва заметная улыбка — Барнс сбежал от меня. Так что мщения жаждет нетолько он.
— Вы хотите,чтобы мы помогли поймать его?
— Конечнонет. Бросать в бой неподготовленных детей? Вас тут же убьют. Только необижайся, но выглядишь ты… слабовато.
Лорел хотелавозразить, но Дэвид толкнул ее ногой, и она промолчала.
Клеа вытащила изсумки сложенный лист бумаги, оказавшийся картой Кресент-Сити.
— На всякийслучай хорошо бы поставить часовых вокруг твоего дома. И твоего тоже, Дэвид…
— Не надоникаких часовых, — не дослушала Лорел, вспомнив о стражах из Авалона,дежурящих в лесу около ее дома.