Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Домой в Кер-д’Ален?
– Нет, в Солт-Лейк.
– Какой-то у тебя голос не такой.
– Что значит не такой?
– Злой, что ли. Будто всех готов расстрелять.
– Я подумываю об этом.
– Значит, встреча с отцом прошла неважно?
– Вовсе нет, даже лучше, чем я ожидал. Но я потерял Рейчел.
– Кто такая Рейчел?
Я помедлил.
– Никто.
Лори не стала задавать лишних вопросов.
– Мне очень жаль. Могу я что-нибудь для тебя сделать?
– Нет. Просто мне надо побыть одному.
– Поняла. Только будь осторожней за рулем. Береги себя. И сообщи, когда вернешься в Кер-д’Ален. А вообще звони в любое время. Я всегда на связи.
– Спасибо.
– Пока. Целую. Береги себя.
– Пока.
Ехал я быстро. И уже в девять вечера был в отеле «Гранд Америка». В Солт-Лейке стояла холодная, промозглая погода, что прекрасно соответствовало моему настроению. Я не знал, что делать. Хотя, на самом деле, знал. Надо вернуться домой, на неделю уйти в запой, а потом жить дальше в надежде, что последние тлеющие угольки моих чувств к Рейчел когда-нибудь совсем угаснут.
Но как бы я ни хотел уехать из Солт-Лейка, сначала надо было доделать дела. Во-первых, подписать бумаги у Брэда, чтобы можно было выставить дом на продажу. А во-вторых, встретиться с женщиной из моих снов. Оба вопроса я хотел решить как можно быстрее и наконец вернуться к прежней, одинокой жизни.
Уже засыпая, я подумал: «По крайней мере, из это выйдет неплохая книга».
Глава двадцать седьмая
3 декабря 1986 г.
Дорогой Дневник!
Сегодня утром я помогла Джейкобу написать письмо Санте. Он спросил, какой подарок получу я. Я ответила: «Ребеночка». А он сказал: «Как Иисуса. Он ведь тоже был рождественским подарком». Не представляю, откуда он об этом знает. В этом доме никогда не вспоминают Иисуса. Вдруг он сказал: «Иисус на Рождество получил в дар золото. А что получит твой малыш?» Ни секунды не задумываясь, я произнесла: «Новую маму». Джейкоб спросил, почему я плачу.
20 декабря
Проснулся в девять пятнадцать, кто-то только что звонил. Я перевернулся и проверил телефон. Пропущенный звонок от Брэда Кэмпбелла. Я перезвонил.
– Черчер, – раздался голос адвоката. – Как вы?
– Хорошо.
– В воскресенье я заезжал в дом, но не застал вас.
– Я был в Фениксе.
– Везет же. Я бы тоже с удовольствием отдохнул от такой погодки. Может, найдется как-нибудь повод слетать в Феникс. Или в Сент-Джордж.
Упоминание Сент-Джорджа тут же воскресило в памяти Рейчел. И боль.
– Документы уже готовы?
– Готовы. Могу привезти их в отель, если хотите.
– Было бы неплохо.
– У вас будет время пообедать? В «Гранде» отличный ресторан.
– Конечно, – сказал я. – Только попозже.
– Насколько позже?
Я задумался.
– В два. Сегодня я уезжаю.
– В два часа меня вполне устраивает. Едете домой, а?
– Да, закончу только одно дело до отъезда.
– Очень приятно, что вы побывали в нашем городе. Надеюсь, путешествие вам запомнится.
– Еще как, – отрезал я. – Увидимся в два.
* * *
Я не пошел ни в спортзал, ни на завтрак, вместо этого съел протеиновый батончик и отправился в душ. Уселся на пол кабинки, подставившись под струи воды. «Что я сделал не так?» Ведь хотел как лучше, пусть это и тяжело. Но все обернулось против меня. Опять же, может, такова судьба, и по-другому никак. Поступи я тогда иначе, представляю, как сильно бы она винила себя сейчас.
То и дело я проверял телефон – не звонила ли Рейчел, но она не звонила. И не собиралась звонить.
Оставив сумки у стойки регистрации, я встретился с Брэдом в «Гарден кафе». Как только нам принесли заказ, Брэд поинтересовался:
– Какие у вас планы на дом?
– Просто продам, – ответил я.
– Нужен риелтор? Местный?
– Было бы неплохо. Есть кто на примете?
– Знаю нескольких. Они все сделают как надо. – Он достал кожаную папку. – Вот документы, – и выложил на стол рядом с моей тарелкой кипу бумаг. На каждом листочке были наклеены стрелки, показывающие мне, где подписать.
– У меня нет ручки.
– Возьмите мою, – адвокат протянул мне черную пластиковую ручку с выдавленным на ней названием его фирмы.
Я подписал документы и передал их ему.
– Спасибо, сэр. На этом наши с вами служебные дела завершены. Если вдруг понадобится адвокат, вы знаете, где меня найти.
– Ваш номер уже у меня в телефоне, – улыбнулся я и показал ручку. – И здесь он тоже есть.
– Главное, не потеряйте, – предупредил он.
Я потянулся за счетом, но Брэд опередил меня.
– Я заплачу. Производственные расходы.
– Спасибо за обед. Спасибо за все. Особенно за то, что присматривали за мамой в последние дни перед смертью.
Он взглянул на меня и как-то особенно улыбнулся.
– Вы тоже немало сделали, не правда ли?
Мы попрощались, я подогнал машину к главному входу и попросил коридорного вынести мои вещи. Открыл багажник, и он уложил чемодан туда. Я расстегнул молнию и вытащил дневник в кожаном переплете. Закрыл дверцу и протянул коридорному чаевые в десять долларов.
– Приезжайте еще, – поблагодарил он.
– Это вряд ли, – ответил я. – Хорошего вам дня.
Я сел в машину, включил радио, нашел рождественскую музыку, выехал с гостиничной парковки и двинулся на юг в поисках Ноэль.
* * *
Найти Ноэль Кинг не составило особого труда. В Соединенных Штатах было всего две женщины с таким именем, и только одна из них проживала в Юте.
Из Прово она давно уехала. После свадьбы Ноэль переехала на пятнадцать километров южнее, в городок под названием Спэниш-Форк. Чуть больше восьмидесяти километров по I-15 от центра Солт-Лейка, всего час езды. По иронии судьбы по дороге в Феникс мы с Рейчел уже проезжали мимо.
Население Спэниш-Форк насчитывало всего около тридцати пяти тысяч человек. Дом Кингов нашелся быстро. Помимо существования в моих мечтах на протяжении последних тридцати с лишним лет, Ноэль Кинг проживала на самой настоящей улице с чудесным названием Вулф-холлоу-драйв, по южную сторону от местного Столетнего парка, уютно расположившегося как раз между единственным городским кладбищем и единственной же в городе средней школой.
Дом был еще меньше, чем у матери, – облицованная плиткой коробка с крутой скатной крышей и длинным крыльцом.
Снега здесь навалило не меньше, чем в Солт-Лейке, но подъездная дорожка начисто вычищена, как и подход к дому, и тротуар.
Дом был украшен к Рождеству: по стенам свисали разноцветные гирлянды, а на лужайке расположился вертеп из девяти выцветших пластиковых фигур почти в натуральную величину. Иосиф и Мария опустились