Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Рук смахнул прядь с моего лица.
– Нетти? – прошептал он.
Парень был окутан тьмой. Она висела на его плечах и двигалась по коже, как складки ткани.
– Ты в безопасности.
Я вздохнула и попыталась коснуться его. Друг взял меня за руку и поцеловал мои пальцы. Меня взволновала та легкость, с какой он это сделал.
– Теперь я свободен, – улыбнулся Рук. – Ты видишь это?
Тени подхватили меня и понесли по темному бездонному морю. Рук парил в воздухе надо мной, его непроглядно-черные глаза блестели. Мы были двумя маленькими человечками, плывущими в пустоте. Я устало откинулась на свою кровать.
– Отдыхай, – прошептал Рук. – Но приходи ко мне завтра. Мы все обсудим. Ты же придешь, правда?
– Конечно.
Я повернулась на бок и посмотрела на последнюю затухающую искру свечи. Ее погасила густая бархатная тьма, и сон исчез вместе со светом.
* * *
На краю моего туалетного столика сидел Харгроув все в том же дурацком красно-фиолетово-оранжевом плаще.
– Итак, – начал колдун. – Ты – маленький огненный шарик. Мне стоило догадаться. – Он откусил кусочек от ярко-красного яблока, которое держал в руке. – Тебе стоит навестить меня. Скоро все станет гораздо сложнее.
Харгроув взял стеклянный пузырек с духами, побрызгался и скривился.
– Уходи и дай мне поспать, – проворчала я, присаживаясь на кровати.
Комната снова была как в тумане. Все казалось дымчатым, кроме колдуна. Он соскользнул со столика и встал у моей кровати, доедая яблоко.
– Дурочка, ты даже не представляешь, что тебя ждет. Приходи ко мне завтра, и я помогу тебе. Это будет твоей наградой за то, что пыталась спасти малышку Чарли. – Самодовольное выражение лица колдуна исчезло, и он тяжело вздохнул: – Да, это моя вина. Вечно забываю пересчитать их.
– Оставь меня в покое.
– Ты должна прийти. У меня есть ценная информация. Тебя она заинтересует.
– Уходи и дай мне поспать, Дженкинс Харгроув! – прорычала я, взбивая подушку.
– Хорошо. Лови! – Колдун кинул мне огрызок яблока, и я наклонилась, чтобы поймать его.
* * *
Через секунду я проснулась. В комнате было пусто – ни тумана, ни колдуна. Со стоном я села.
Обнаружив в своей руке огрызок, я не стала кричать. Но мне определенно хотелось это сделать.
«Не стоило сюда приходить», – подумала я на следующий день, направляясь к дому Дженкинса Харгроува. Я хотела развернуться и проигнорировать визит колдуна. Но он уже дважды прокрадывался в мой сон, дважды общался со мной. И тот фокус с яблоком… как он это проделал?
Колдун сказал, что у него есть для меня какая-то ценная информация. Ладно! Я выслушаю его, а затем попрошу больше никогда со мной не связываться.
Мне позволили отдохнуть этим утром, и пришлось сильно потрудиться, чтобы добиться разрешения прогуляться по округе и подышать свежим воздухом. Скоро меня хватятся, так что нужно спешить.
Завернув за угол, я поискала взглядом нечистого. Принесла ему монету и кусок хлеба, но у стены его уже не было. Наверное, он ушел. Или же с ним что-то произошло… какая ужасная мысль! Я надеялась, что кто-нибудь решил его приютить.
Собрав волю в кулак, я поднялась по деревянной лестнице и постучала в дверь колдуна. Хор из детских голосов пригласил меня войти. Как и в прошлый раз, Харгроув, сгорбившись, вышел из-за занавесок – он играл роль несчастного старика.
– Проходите, милая леди, и узнайте свое будущее. Мы люди простые… О, это ты! – Колдун хрустнул суставами. – В следующий раз предупреждай о своем визите. Мне требуется целая минута, чтобы искривить себе позвоночник для такого эффектного выхода. – И он сел за стол, взмахнув полами плаща.
Я заметила младших брата и сестру Чарли. Лица малышей опухли от слез.
– Я бы хотела поговорить с тобой наедине, – сказала я колдуну.
– Ага, и куда прикажешь их отправить, в гостиную или библиотеку? – протянул Харгроув, оглядывая тесную комнатку. Увидев, что шутку я не оценила, он хлопнул в ладоши: – Собирайте готовые тотемы и идите на улицу, и не возвращайтесь без денег!
Дети собрали вещи и вышли из дома.
Как только они исчезли из виду, Харгроув подозвал меня к себе:
– Чем могу служить? Погадать на картах? Предсказать будущее? Исправить слишком крупные передние зубы?
Колдун не упоминал о яблоке. У меня в голове крутилось три разных варианта, как начать разговор. Ни один из них так и не слетел с языка.
– Ну? – поторопил Харгроув, явно заскучав.
– Я… я здесь, чтобы узнать, могу ли я как-то помочь детям, – запинаясь, выдавила я.
Причиной моей лжи была отчасти трусость, отчасти надежда. Вдруг тому огрызку есть логическое объяснение? Вдруг наша встреча действительно была всего лишь сном, как мой сон о Руке? Просто кошмаром, вызванным стрессом.
Колдун откинулся на спинку кресла:
– Снова пожертвования?
– Да. – Я завозилась со шнуром ридикюля.
– Ты ведь долгожданная избранница чародеев, не так ли? Думаю, победа над Древними здорово поможет моим детям.
Я вздрогнула.
– Как ты узнал?
– Вот только не надо недооценивать мои умственные способности, – фыркнул колдун. – Я осведомлен об абсурдных выходках чародеев. С чего бы им вдруг получать знак свыше в виде хорошенького жирного пророчества? Мне не понять. Чародеи – это просто слабые, робкие дети, у которых не хватает смелости выйти за границы возможного.
Харгроув положил руку на стол, а когда убрал, то под ней оказалась карта с женщиной, держащей в руках палочку. Ее волосы разметались от сильного ветра. На карте было написано: «Королева волшебных палочек».
– Хочешь помочь моим детям? – усмехнулся колдун. – Позволь предсказать тебе будущее. Всего два пенса.
– Ладно. – Я грузно опустилась в кресло от облегчения: Харгроув не собирался обсуждать мой сон.
Он щелкнул пальцами и достал из воздуха еще две карты. На первой был изображен счастливый мальчик с собачкой, свесивший ногу с обрыва.
– «Глупец», моя дорогая, символизирует начало приключения или какого-то путешествия. Глупец – это ты. – Колдун улыбнулся на свое завуалированное оскорбление. – Дальше идет «Королева палочек». Ты, наверное, думаешь, что это очевидно, поскольку ты чародейка и все такое. Но на самом деле королева означает достижение нового этапа в жизни, возможность понять свое прошлое и заглянуть в будущее.