litbaza книги онлайнДетективыПо тонкому льду - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Перейти на страницу:

На ее коленях лежал блокнот, наполовину заполненный крючкамии палочками. Рядом медленно и бесшумно крутился магнитофон.

— И что, позвольте спросить, все это значит? — возмутиласьМинерва.

Я успел всего лишь незаметно подмигнуть Элси.

— О Боже, — сказал я. — Это моя жена!

— Ваша жена! — воскликнула Минерва.

— Господи, Элси, каким образом ты очутилась здесь? — спросиля. — И как долго ты здесь просидела?

Я подмигнул ей снова.

Элси превзошла самое себя. Она встала и негодующе заявила:

— Достаточно долго! Не зря мне говорили, что ты крутишьроман с богатой женщиной в Лас-Вегасе.

Она протянула руку, перемотала кассету, вынула ее и, положивв сумочку вместе с тетрадью, гордо вышла через парадную дверь.

Минерва осталась стоять, лицо ее исказила тревога.

— Вы никогда не говорили мне, что женаты.

— Вы и не спрашивали, — возразил я. — Вы же утверждали, чтовы гадалка. Вы рассматривали мою руку.

Разве вы не смогли этого прочесть?

— Оставьте ваши дурацкие шутки, Дональд, — обиделась она. —Я не знала, что вы женаты.

Мне ничего не оставалось, как пожать плечами.

— Что она собирается делать с магнитофонной записью? —спросила Минерва.

— Вероятно, она со мной разведется и назовет ваше имя набракоразводном процессе.

— Но я ничего не сделала.

— Все зависит от того, что записано на пленке и что скажетЭлси насчет вашего тона. Не исключено, что он звучал достаточно соблазнительнодля ревнивой жены, сидящей в шкафу и собирающей доказательства для развода.

— О Боже! — воскликнула Минерва. — Черт бы побрал все этинеприятности!

Она подошла к телефону, набрала номер и проговорила втрубку:

— Марвин… я думаю, что тебе лучше приехать в этот мотель, окотором я тебе говорила. Похоже, я угодила в ловушку. — Бросив на меня сердитыйвзгляд, она продолжала: — По крайней мере, я начинаю думать, что это ловушка.Нет, я хочу, чтобы ты приехал сюда.

Правильно. Немедленно. — Положив трубку, она повернулась комне: — Хорошо. Вашей жены здесь больше нет, нет и магнитофона. Я буду с вамиоткровенна.

Есть доказательства, что мой муж мне изменял. Я хочуполучить эти доказательства.

— Откуда вы знаете об их существовании?

— Ну… я это знаю, и все.

— Я полагаю, это — вещественные доказательства?

Послышался властный стук в дверь, затем она распахнулась отсильного толчка.

В дверном проеме возникла солидная фигура Фрэнка Селлерса.

— А ну, Шустрик, — сказал он.

— Давай собирайся!

— Куда?

— В Лос-Анджелес… Кто эта дама?

— Миссис Бэджер, — галантно произнес я, — разрешитепредставить вам моего близкого друга, сержанта Фрэнка Селлерса из полицииЛос-Анджелеса.

Минерва застыла на месте.

— Точно, — пробормотала она, но потом взяла себя в руки ихолодно кивнула. — Доброе утро, сержант Селлерс.

Селлерс внимательно посмотрел на нее и сказал:

— Мне хотелось бы побеседовать с вами, миссис Бэджер.

— Сюда направляется ее адвокат, — вставил я. — Думаю, вы сним уже встречались. Его фамилия Фаулер. Если не ошибаюсь, Марвин Эстеп Фаулер.

Селлерс пробурчал что-то невразумительное.

Минерва Бэджер все еще стояла глядя на Селлерса.

Очевидно, она была не в силах отвести от него взгляд.

— Давай, Шустрик, — уже настойчиво повторил сержант, — мыуезжаем.

— Как? — спросил я.

— Специальным рейсом. Мигом долетим.

— Куда? В Денвер?

— В Лос-Анджелес, — покачал головой Селлерс.

Он сунул свою сигару в рот.

— Я все равно докопаюсь до правды, даже если придетсяпоставить на уши всю полицию штата. Здесь что-то не так, и мне это не нравится.Эта акробатка Тесси может спокойно сидеть здесь, в Лас-Вегасе, но если она непредоставит мне нужную информацию, я потребую, чтобы ее выслали в Калифорнию,где ей уже придется отвечать по двум обвинениям в преступном сговоре. На этотраз она у меня не отвертится.

Я посмотрел на Минерву. На мгновение в ее глазах как будтомелькнул страх, и она в отчаянии взглянула на часы.

Немного подумав, я спросил у Селлерса:

— Мы пойдем сейчас или после того, как заявится адвокат?

— Мы пойдем сейчас, — ответил Селлерс. — Понял?

Немедленно!

И мы вышли.

Я думал, что в самолете Селлерс устроит мне допрос спристрастием, но он только молча жевал свою сигару.

— С какой стати вы меня сюда притащили? — спросил я наконец,любуясь сверху аэропортом Лос-Анджелеса.

— Я возвращаюсь в рамки юрисдикции, — объяснил он. — Надобудет, Денвер с Лас-Вегасом сами ко мне приползут. Больше я туда ни ногой.

— Что вы хотите?

— Еще не знаю, Шустрик, — чистосердечно признался он. — Тымне нужен, но я пока не знаю, что с тобой сделаю. Может, ты мне и друг и ведешьсо мной честную игру. Если это так, я тебя отпущу. А может быть, ты вообразил,что сумеешь провести меня. В таком случае тебе не сдобровать. — Селлерс вынулизо рта сигару и ткнул ею в меня. — Если же это ты все затеял, то, черт возьми,я постараюсь здорово испортить тебе жизнь. Потерей лицензии ты у меня уже неотделаешься. Тут можно и за решетку угодить.

— А за что меня арестовали в таком случае? И что мне делатьдальше?

— Я хочу все время знать, где ты находишься, — сказалсержант. — Можешь отправляться домой. Можешь пойти на работу. Можешь повидатьсяс любимой девушкой. Но куда бы ты ни пошел, я должен точно знать твое местопребывания. И если ты думаешь, что я шучу, то попробуй скрыться и посмотри, чемэто кончится.

Запомни: ты должен быть в моем распоряжении в любое времядня и ночи.

— О'кей, — согласился я. — Я буду дома.

Добравшись до своей квартиры, я позвонил в Лас-Вегас ипопросил к телефону Элси. Мне сообщили, что она съехала. Тогда я позвонилМинерве Бэджер, но ее телефон не отвечал. Третий звонок был в Денвер, АлтингуБэджеру. Мне ответили, что его нет на месте.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?