Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разве? — Джейк почесал лоб. — Мне кажется, что рассказывала.
— Нет, — ее голос прозвучал неожиданно резко. — Ты не мог об этом узнать от меня.
Джейк кашлянул, явно оттягивая момент, чтобы придумать достоверную версию.
Барбара отошла в сторону, чтобы не мешать прохожим, ее спутник последовал за ней.
— Я жду.
Джейк вскинул брови, всем своим видом демонстрируя растерянность и удивление.
— Только давай без спектакля, — попросила его Барбара. — Актер из тебя хреновый.
— Разве? Мне казалось, что я очень не плох в сольных выступлениях. А если серьезно, Барби, чего ты такая дотошная? Никому спуску не даешь, да? — Он попробовал отшутиться, но осекся под ее колючим взглядом. — Ладно.
— Что — ладно?
— Признаю, — Джейк сжал ладони, хрустнув пальцами. — Я видел вашу ссору, когда был в спортзале.
Сотни мыслей — одна гаже другой — зароились в голове, вызывая почти мгновенную боль. Барбара невольно сморщила лоб, чувствуя, как виски и макушку сдавил мучительный спазм.
— Что с тобой? — разволновался Джейк. — Тебе плохо?
Она беспомощно заозиралась по сторонам, увидела высокую квадратную клумбу и села на ее край.
— Да что такое, Барб? — Он присел перед ней на корточках, встревоженно заглядывая в ее лицо. — Откуда такая реакция?
Она закрыла глаза и несколько минут сидела неподвижно, надеясь приглушить головную боль. Джейк терпеливо ждал, когда она соизволит объяснить происходящее.
Наконец она открыла глаза и заговорила.
— Странная картина складывается, — ее голос звенел от напряжения. — Ты увидел нашу ссору и вскоре — по какой-то магической случайности — Уорхол появился в том месте, где ты планировал свое фееричное выступление. До хрена совпадений.
— Из тебя бы вышел отменный детектив, ты в курсе? — Джейк поднялся и сел рядом на бортик клумбы.
Барбара смотрела на него, не произнося ни слова.
— О’кей. Хочешь всю правду, я расскажу, — он поиграл желваками. — Я действительно видел вашу ссору и действительно решил познакомиться с тобой, как и говорил. Только я планировал кое-что поинтереснее, чем захромать на дороге и вызвать сочувствие. Я хотел поразить тебя, сделать нечто такое, чего никто для тебя не совершал.
— О чем ты?
— Ты знаешь, что у меня водятся кое-какие деньги. — Джейк нагнулся, уперев локти в колени, и уставился на плитку под ногами. — В общем, я попросил одного человека накопать на Уорхола компромат и довольно скоро получил его. Я связался с Уорхолом и потребовал приехать туда, где собирался тебя перехватить. Он должен был попросить у тебя прощения, а я за это обещал не использовать компромат против него.
Барбара слушала с возрастающим изумлением.
— Когда он приехал, сразу же начал быковать, предлагал деньги, орал, что не будет унижаться перед какой-то соской. Короче, мы сцепились и едва не подрались, я запаниковал, что все пошло не так… Он набросился на меня, я его толкнул, — и как раз в этот момент…
— Ты его толкнул под машину? — прошептала Барбара.
— Это вышло случайно. — Лицо Джейка страдальчески скривилось. — Барби, я совсем не так планировал…
— И ты сделал вид, что не имеешь к этому отношения? — внутри закипали возмущение и обида. — Ты заставил меня поверить, что это полностью моя вина?
— Прости! — Его пальцы скользнули в волосы на загривке и с силой дернули их, будто он бессознательно наказывал себя. — Я растерялся и смалодушничал. Все так быстро завертелось…
— Ты постоянно мне лжешь! — Барбара сорвалась на крик, но тут же заговорила тише, заметив обернувшихся на нее прохожих. — Каждый раз уверяешь, что теперь-то сказал правду, и каждый раз выясняется, что это очередная ложь. Чему мне верить? Хоть одно слово от тебя было правдиво? Да что с тобой не так?
— Да все со мной не так, Барби, — неожиданно твердо проговорил Джейк. — Но и ты точно такая же! Мы с тобой одного поля ягоды, будь с собой честна. Тебя заводят нестандартные ситуации. Да, в первый раз ты смутилась, впала в шок, но потом-то, потом! Барби, вспомни, как ты вела себя с Ридом и с Мортоном! Любая другая девчонка бухнулась бы в обморок, а ты даже не дрогнула. Ты же возбуждаешься от риска и адреналина. Помнишь, как ты накинулась на меня в том коттедже, зная, что за стеной, в каких-то метрах, заперт пленник! Да ты же сходишь с ума от этого, а? Упиваешься властью, возможностью управлять чужими жизнями. Мы же идеально друг другу подходим. Я сплоховал тогда, признаю. Но я ведь реабилитировался, а?
Барбара встала, поправила юбку.
— Ты куда?
— Домой. У меня есть планы на сегодня. Пока. — Она развернулась и медленно зашагала к парковке, где оставила свою машину.
— Барби, — позвал ее Джейк. — Мы еще увидимся?
Она не ответила.
Мальчишка на скейте лихо перепрыгнул через бордюр, свернул в переулок и подкатил к стоявшему у обочины полицейскому патрулю. Стекло водительской дверцы опустилось.
— Офицер, я сделал снимки, как вы и просили. Уже скинул вам на имейл. Теперь ваш черед!
Мик Джефферсон открыл бумажник, достал двадцатку, подумал, добавил еще одну и протянул пацану:
— Молчи об этом.
— Само собой. — Он изобразил, что закрывает рот на замок. — Удачного дня, офицер!
Это было совсем не по правилам и могло прибавить ей несколько лишних граммов, но Барбаре впервые было наплевать на подобные нюансы. Она купила два миндальных круассана, немало удивив Энди, и съела их с огромным аппетитом вместо ужина.
В комнату вливался вечерний уличный свет, лампы она специально не зажгла — в рассеянном полумраке лучше думалось. Барбара сидела на диване в гостиной, допивая уже остывший кофе, и воспроизводила в памяти недавний разговор.
Она не злилась на Джейка. Вот что странно. Вообще не злилась. В первую минуту распсиховалась, но скорее от неожиданности. Его порывы были ей понятны. То есть она сама до такого бы точно не додумалась, но ведь Джейк отличался от большинства — своей спонтанностью, страстью, умением удивлять. Да, из-за его поспешности она стала невольным убийцей, но хватит уже строить из себя святую Марию — сожалений об участи Уорхола она не испытывала. И ей даже не нужно было внушать себе, что он якобы являлся говнюком — это и по умолчанию было ясно. А говнюкам Барбара не сочувствовала.
С Филипом Мортоном ситуация складывалась посложнее. Она его не знала лично и понятия не имела, насколько паршивым человеком он был. Но тут вступал в силу форс-мажор. В их с Джейком намерения не входило его убийство, фактически их совесть чиста. Так уж обстоятельства повернулись — или он или они. Жертвовать собственной свободой ради незнакомца Барбара не собиралась. Она поступила правильно.
А ведь прав Джейк. Прав сто раз, называя ее адреналиновым маньяком. Она и сама не замечала в себе этого, пока не попробовала. И как же удачно легла на новый опыт удивительная философия Будды! Барбара ощущала себя так, словно долгое время жила в удобной, комфортной крепости, где имелось все необходимое для жизни, и вдруг обнаружила, что за стенами простирается грандиозный, невероятный, неисследованный мир — с равнинами и лесами, с морями и океанами…