Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это тоже южный характер, — заметилКараев, — милая непосредственность, абсолютная необязательность, полноеотсутствие чувства времени.
— Придется ждать, — пожала плечами Элина, — ярада, что ты все понимаешь правильно.
— Подождем, — согласился Тимур, — ничегострашного. Они скоро приедут.
Они действительно приехали минут через двадцать, опоздав вобщей сложности минут на сорок пять. Джулианелла вылезла из машины и с громкимиизвинениями кинулась к ним, обнимая обоих как своих давних и самых близкихдрузей. Козимо тоже вылез из автомобиля. Он был на целую голову ниже своейсупруги. Лысый, немного сутулый, с крупным крючковатым носом, живыми темнымиглазами, мохнатыми бровями. Он был отчасти похож на средневековых персонажей,чьи портреты украшали галерею Уффици. Он познакомился с Тимуром, пожал ему рукуи пригласил в свой автомобиль.
Это был пятидверный хетчбек модели «Фиат Пунто» темно-синегоцвета. Джулианелла уступила свое место впереди гостю, чтобы усесться на заднемсиденье вместе с Элиной. Тимур разместился на переднем сиденье они тронулись впуть.
По дороге в Сесто-Фиорентино Джулианелла рассказала, чтоЛинда приедет немного позже, она обещала приехать к трем часам дня. Маттео иГабриэлла уехали в Милан и не смогут сегодня встретиться с ними. Зато Лучано иАмелия приедут вовремя. Элина переводила ее слова Тимуру.
— Интересно, что означает «вовремя» в еепонятии, — проворчал Караев, — это значит, что они опоздают часа надва или на три. А Линда со своим мужем, наверно, приедут к трем часам ночи.
Элина улыбнулась. Джулианелла продолжала говорить неумолкая. Тимур смотрел в окно на окрестные холмы, иногда осторожно оглядываясьназад. Он боялся обнаружить машину, за рулем которой мог находиться Сапронов.Но за ними никто не ехал, на дороге вообще не было машин. Козимо, уловив еговзгляд, радостно кивнул, заговорил по-английски.
— У нас красивый город, но места вокруг города ещекрасивее. Если мы свернем в другую сторону, то вскоре окажемся вКастелло-ди-Бролио, где родилось кьянти. Вы пробовали кьянти?
— Разумеется.
— Настоящее кьянти готовится именно здесь, —показал в сторону небольшой деревушки Козимо, — и здесь везде можнопровести бесплатную дегустацию вина. У нас шутят, что из Флоренции на Сиенунужно выезжать на телеге, чтобы попробовать по дороге несколько сортовдомашнего вина и не уснуть за рулем. К тому же в Сиену все равно нельзя въехатьна машине.
— Почему? — не понял Караев.
— Там такие узкие улицы, что машины не могут проехать.Но туда все равно нужно обязательно поехать. Особенно в дни праздника Палио,когда начинаются скачки на лошадях. Второго июля и шестнадцатого августа.По-моему, такие дни выбрали специально для туристов, но все равно интересно.Хотя туда еще нужно доехать, ведь по дороге есть столько мест, где вы можетепопробовать наше вино. У нас все жители знают, что в Кастелло-ди-Бролио баронБеттино Рикасоли еще сто тридцать шесть лет назад создал рецепт настоящегокьянти. Он смешал сок разных сортов белого и красного винограда, а потомдобавил в бочки изюм. И получил кьянти.
— Я сейчас потребую остановить машину и выйду, чтобыпопробовать домашего кьянти у первого дома, — шутливо пригрозил Тимур.
— Зачем выходить? — обрадовался Козимо. — Унас в доме целый погреб, наполненный кьянти. Погреб был первым помещением,которое мы отремонтировали. И я обещаю, что не отпущу вас, пока мы не отведаемнесколько бутылок.
— Это будет опасно, — возразил Караев, — намеще придется возвращаться.
— Ничего опасного, — засмеялся Козимо, —когда будем возвращаться, за руль сядет Джулианелла. Она не пьет, у нее и такслишком много сахара в крови, поэтому у нас будет свой персональный водитель.
— У нее диабет, — пояснила Элина, — и онивсегда шутят над ней.
«Нашли над чем шутить», — подумал Караев, но промолчал.
Они проехали мимо деревни, лежавшей между холмами, иоказались в Сесто-Фиорентино. Здесь узкая дорога поднималась вверх. Козимосбавил скорость, машина медленно поползла по холму. Достигнув вершины, онаостановилась, свернула влево и стала подниматься вдоль виноградника. Наконецони остановились. Тимур вышел из автомобиля и не смог сдержать удивленного ивосхищенного восклицания. Огромный двухэтажный дом, казалось, нависал надущельем. Внизу протекала речка. Дом был окружен виноградником, и даже отсюдабыло заметно, что он был невероятных размеров, метров двадцать или двадцатьпять в длину.
Козимо вышел из машины, чтобы открыть ворота, но обнаружил,что ворота уже открыты. Он заглянул внутрь. В небольшом дворике уже стоял«Мицубиси Галант» белого цвета. Это были их друзья Лучано и Амелия, которыеприехали сюда немного раньше хозяев и забрали ключи от ворот у соседей, чтобывъехать во двор. Лучано был подтянутым, спортивного телосложения мужчиной летсорока пяти. У него были модные узкие очки, короткая стрижка, уверенный,внимательный взгляд, красивый овал лица. Он был одет в темно-синюю безрукавку исветлые брюки. Он пожал руку Тимуру, коротко представившись. Амелия оказаласьмилой женщиной лет сорока. Она была высокого роста, худощавой, подтянутой ибольше была похожа на немку или австрийку, чем на итальянку. К тому же у неебыли светлые волосы и зеленые глаза. Она была одета в джинсы и в белый легкийджемпер. Увидев Элину, она не стала кричать, а только вежливо поздоровалась иобозначила свое отношение дружеским объятием без поцелуев и громкихвосклицаний.
— Нам сообщили, что вы вернулись, — вежливо сказалЛучано, — Джулианелла сказала, что у тебя новый супруг.
— Да, — кивнула Элина, — он профессористории. Тимур Караев.
— Он, очевидно, не русский? — спросила Амелия.
— Нет, — улыбнулась Элина, — он живет вМоскве. Но он не русский, он азербайджанец.
— Это такая нация на Кавказе. У них есть своегосударство, — вставила Джулианелла.
— Я знаю, — улыбнулся Лучано. — Очень рад васвидеть здесь, господин Тимур Караев, — добавил он по-английски, на которомговорил абсолютно чисто, в отличие от Козимо, разговаривающего с сильнымакцентом.
— Элина, пойдем со мной, я покажу тебе с мужем нашдом, — предложила Джулианелла. — Он с тех пор сильно изменился, амужчины пусть останутся здесь. Они все равно пойдут сначала в погреб.
Козимо подмигнул Тимуру, но ничего не сказал.
Элина и Тимур пошли за Джулианеллой в дом. Она открыладверь, входя в просторную прихожую. Здесь было уютно и тепло. Караев подумал,что на улице довольно зябко, несмотря на июньскую теплую погоду. В горах всегдабывает гораздо прохладнее, чем в долине, где располагалась Флоренция с еедушной и влажной атмосферой.
— Вы уже закончили ремонт? — изумилась Элина.
— Только второй этаж и прихожую, — пояснилаДжулианелла, — на первом еще много работы.